K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】TREASURE - B.L.T (BLING LIKE THIS)

흔들린 별빛에 퍼지는 시계 소리
揺れた星の光に響く時計の音

바람에 들려오는 너를 찾아 Everyday
風に聞こえてくる君を探す毎日

별이 눈뜰 때 보이는 우리만의 "비밀" Paradise
星が目を覚ますとき見える僕たちだけの”秘密” Paradise

 

너와 물들여간 시간 속에서
君と染めていった時間の中から

찾을 거야 네게 닿을 수 있는 것
探すんだ 君に近づける場所

 

Shine!

나를 깨워주는 Moonlight
僕を起こしてくれる月明り

서로를 비추는 Spotlight
お互いを照らすスポットライト

Yeah 난 너의 순애보
Yeah 僕は君の純愛

네게 가는 길을 막지 마 I’ma go
君へ向かう道を遮らないで I’ma go

 

어둠에 가려져 흩어지는 향기처럼 곁에 있어줘
闇に包まれ散らばる香りのように そばにいてよ

남겨둘게 모든 걸 별빛 저물어가는 이곳에서
残しておくから 全てを 星明りに暮れていくこの場所に

 

Bling Like This

빛나는 너와 나의 마음속 멈춰버린 시간 속에
輝く僕と君の心の奥 止まってしまった時間の中に

Bling Like This

 

어딜 봐도 빛나 너는
どこを見ても輝く君は

날 비춰줘 You're like the moon
僕を照らしてくれる まるで月みたいだ

구름들이 너를 가려도 볼 수 있게
雲が君を隠しても見つけられるように

영원히 Eyes on you
永遠に Eyes on you

Bling Bling 빛이 나는 너로 느껴진 美
キラキラ 輝く君へ感じた 美

달콤한 매력이 Pop! 내 맘에 터지는 Shooting star
甘い魅力が Pop 僕の心に弾ける流れ星

 

너와 물들여간 시간 속에서
君と染めていった時間の中から

찾을 거야 네게 닿을 수 있는 것
探すんだ 君に近づける場所

어둠을 헤쳐나갈 수 있게 나의 두 손을 잡아줘 Babe
闇を抜け出せるように 僕の両手を掴んで Babe

내 작은 맘에서 비로소 너라는 빛이 물들어가네
僕の小さな心から 初めて君という光が色づいていくんだ

 

어둠에 가려져 흩어지는 향기처럼 곁에 있어줘
闇に包まれ散らばる香りのように そばにいてよ

남겨둘게 모든 걸 별빛 저물어가는 이곳에서
残しておくから 全てを 星明りに暮れていくこの場所に

 

Bling Like This

빛나는 너와 나의 마음속 멈춰버린 시간 속에
輝く僕と君の心の奥 止まってしまった時間の中に

Bling Like This

 

달빛을 밟고서 조금씩 가까워져
月明かりを踏んで少しずつ近づいていく

시간을 거슬러 영원히 함께니까
時間を遡る 永遠に一緒だからね

 

Bling Bling baby 너를 향한 눈빛
Bling Bling baby 君に向かった眼差し

Bling Bling baby tonight

Bling Bling baby 내게 보낸 별빛처럼
Bling Bling baby 僕に送った星明りみたいに

반짝이는 너와 나는 Bling Bling
輝く君と僕は Bling Bling