K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】DREAMCATCHER - 시간의 틈 (New days)

너와 내 사이 수없이 쌓인 모든 걸 지워내고
あなたと私の間 数え切れないほど積もった全てを消して

깊은 밤이 삼키기 전에 빛을 따라 너에게로
深い夜が飲み込む前に光を追ってあなたのもとへ

사라진 나의 또 다른 아이 널 찾아 일분일초
消えた私のまた別の子 あなたを探す 一分一秒

원한다면 시간의 끝까지 숨어 있는 널 찾아가
望むのなら時間の果てまで隠れているあなたを訪ねる

 

기다리면 볼 수 있어
待っていたら会える

시린 바람에 흔들린 마음도
冷たい風に揺れる気持ちも

눈 떠 보면 우리 사이가 더 가까이
目を開けてみたら私たちはもっと近くに

시간이 멈추고 나면 함께 할 테니
時間が止まったら一緒にいるから

얼마 남지 않아 시작된 카운트다운
少しも残っていない 始まったカウントダウン

나와 어디에도 없는 그곳으로
私とどこにもないあの場所へ

 

데리러 갈게 어둠 속에서
迎えにいくよ 闇の中で

기다려 줄래 널 찾아 헤매다
待っていてくれる?あなたを探して彷徨いながら

난 사라진 시간 틈 속에서 Find you
私は消えた時間の隙間の中からあなたを見つける

쓰러진대도 다시 피어나
倒れたとしてもまた起き上がる

지쳐가도 네 목소리 닿으면
疲れていてもあなたの声が届けば

다시 새로운 날이 내게로 와
また新しい日が私にやってくる

 

시간이 서둘러 지나길 빛나지 우리의 만남이
時間が早く過ぎて行くように 輝くの 私たちの出会いが

돌아보면 비슷해 감았던 눈을 뜰 때
振り返ってみると似ている 閉じた目を開ける

그 순간 눈앞에 펼쳐져 끝까지
その瞬間 目前に広がる 最後まで

잠깐 잠에 들어 지워져 버린 기억
しばらく眠って消えてしまった記憶

기지갤 켜고 다시 돌이켜 보면
背筋を伸ばしてまた振り返ってみると

지나쳐 사라지고 또 새로운 시간이 흘러가
過ぎて消えてまた新しい時間が流れていく

 

기다리면 볼 수 있어
待っていたら会える

이젠 사라져 흔들린 마음도
もう消えて揺れた気持ちも

눈 떠 보면 우리 마음속에 더 피어나
目を開けてみたら私たちの気持ちの中で蘇る

시간이 멈추고 나면 함께 할 테니
時間が止まったら一緒にいるから

얼마 남지 않아 시작된 카운트다운
少しも残っていない 始まったカウントダウン

나와 어디에도 없는 그곳으로
私とどこにもないあの場所へ

 

데리러 갈게 어둠 속에서
迎えにいくよ 闇の中で

기다려 줄래 널 찾아 헤매다
待っていてくれる?あなたを探して彷徨いながら

난 사라진 시간 틈 속에서 Find you
私は消えた時間の隙間の中からあなたを見つける

쓰러진대도 다시 피어나
倒れたとしてもまた起き上がる

지쳐가도 네 목소리 닿으면
疲れていてもあなたの声が届けば

다시 새로운 날이 내게로
また新しい日が私に

 

오지 않을 것 같던 우리 영원한 시간
来ないと思っていた私たちの永遠なる時間

마주 보고 웃으며 나의 손을 잡아
向き合って笑い合いながら私の手を握る

지난날은 달콤한 추억이었어
過ぎた日は甘い思い出だった

꿈에서도 널 기다려 왔어
夢でもあなたを待ってきたの

 

데리러 갈게 어둠 속에서
迎えにいくよ 闇の中で

기다려 줄래 널 찾아 헤매다
待っていてくれる?あなたを探して彷徨いながら

난 사라진 시간 틈 속에서 Find you
私は消えた時間の隙間の中からあなたを見つける

쓰러진대도 다시 피어나
倒れたとしてもまた起き上がる

지쳐가도 네 목소리 닿으면
疲れていてもあなたの声が届けば

다시 새로운 날이 내게로 와
また新しい日が私にやってくる