K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】DKB - Flower Less

네가 떠났다 또 네가 없는 나 단 한 번 생각해 본 적 없는데
君が去った 君がいない俺をたった一度も考えたことないのに

볼 수 없었다 마지막 뒷모습 그리움만 커져 갈 뿐이니까
見れなかった 最後の後ろ姿 恋しさばかり大きくなるだけだから

 

비록 노력했지만 이미 막힘 어두운 밤 앞에서 늘 비를 맞지
努力したけどもう手詰まり 暗い夜の前でいつも雨に濡れるんだ

아직 많이 같이 못 해본 것들이 많지
一緒にできなかったことがまだたくさんある

그래서 더 최선을 다해 한 번 다시
だからもっと最善を尽くして もう一度

Back back 못할 거면 배 째 전보단 백밴 노력해서 네 옆에
戻って できないなら投げやりになる前に百倍は努力して君の隣に

Uh 주위에서 뭐라건 뭐 상관없어 바보 같지만 Gone
周りから何と言われようと関係ない バカみたいだけど Gome

 

네 마음속 Bloom (틈에 난) 바람에 Flow (잊혀지겠지만)
君の心の中に咲く 隙間に俺は 風に乗って 忘れられるだろうけど

매일매일 네가 울려 대 May day 너를 위해
毎日毎日君が響いて May day 君のために

나의 Flower 이 밤에 널
俺の花 この夜に君を

 

It'll never blossom

오늘도 여전히 Feel it 내 곁에 남겨진 Flowerless
今日も変わらず感じるよ 俺のそばに残された咲かない花

It'll never blossom

마음을 삼켜 삼켜 이곳에
気持ちを飲み込む この場所で

 

Please open your mind 잡생각들은 비워 우리의 Flower
どうか心を開いて 雑念は空にして 俺たちの花

Bloom 너무 쉽게 시들었지 내 마음도 Broken
Bloom あまりに簡単に枯れたよ 俺の心も壊れた

절레절레 바보 같은 너의 머릿속에 과녁을 조준
いやいや バカみたいな君の頭の中に的を照準

I never never 너 말고는 다 Faker faker
I never 君以外は全部偽物

Whatever but 다른 사랑이 오면 지워야지 우린 여기까지만
Whatever but 他の恋がきたら消さなきゃ 俺たちはここまで

 

넌 나를 살게 해 시든 네 마음을 다시 Back
君は僕を生かす 枯れた君の気持ちをまた戻す

Yeah now I know 나의 정원이 무너진다
今分かってるよ 俺の庭園がだめになった

홀로 바라던 Feel like 이상적인 순간
ひとり願っていた Feel like 理想的な瞬間

Yeah now I know 끝내야겠지
今分かってるよ 終わらせなくちゃ

 

네 마음속 Bloom (틈에 난) 바람에 Flow (잊혀지겠지만)
君の心の中に咲く 隙間に俺は 風に乗って 忘れられるだろうけど

매일매일 네가 울려 대 May day 너를 위해
毎日毎日君が響いて May day 君のために

나의 Flower 이 밤에 널
俺の花 この夜に君を

 

It'll never blossom

오늘도 여전히 Feel it 내 곁에 남겨진 Flowerless
今日も変わらず感じるよ 俺のそばに残された咲かない花

It'll never blossom

마음을 삼켜 삼켜 이곳에
気持ちを飲み込む この場所で

 

너 없이 혼자 보내는 All night
君なしでひとり過ごす一晩中

내 머릿속 기억 버리고 버려 소리 없이 또 던지고 던져
俺の頭の中の記憶を捨ててしまって 音もなく投げて投げて

그리움이 번지고 번져 매일 밤
恋しさが広がって広がる 毎晩

매일 밤마다 커지고 커져 난 왜일까
夜が来るたび大きくなっていく どうしてなのか

Why not right now right now 지금 당장
どうして今じゃないんだ 今すぐに

I guess what I'm sayin 더 멀어지기 전에 Stop
I guess what I'm sayin もっと遠ざかる前に Stop

 

It'll never blossom

오늘도 여전히 Feel it 내 곁에 남겨진 Flowerless
今日も変わらず感じるよ 俺のそばに残された咲かない花

It'll never blossom

마음을 삼켜 삼켜 이곳에
気持ちを飲み込む この場所で

오늘도 여전히 Feel it 내 곁에 남겨진 Flowerless
今日も変わらず感じるよ 俺のそばに残された咲かない花