K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】aespa - 자각몽 (Lucid Dream)

무언갈 그리워한 느낌
何かを恋しがった感じ

의식과 꿈의 경곌 헤맨 것 같아
意識と夢の境界を彷徨ったみたい

자욱한 안갯속에 너무도 달콤하게
立ち込めた霧の中であまりにも甘く

방향도 모르는 채 끝없이 거니는 꿈
彷徨も分からないまま果てしなくぶらつく夢

 

Falling Calling Chasing

꿈인 걸 알면서도
夢ってこと分かっていながらも

 

깨어날 수 없는 이 꿈처럼 나
目覚められないこの夢みたいに私

어둠 속에 길 잃은 밤처럼
暗闇の中で道に迷う夜のように

홀린 듯이 헤맸어 끝없이 널
惑わされたように彷徨った 果てしなくあなたを

No no no I can’t stop love

넌 자꾸 짙은 어둠 속에 더 깊이
あなたは何度も深い闇の中で もっと深く

널 닮은 흐린 안갯속 더 깊이
あなたと似たぼやけた霧の中 もっと深く

사라진대도 놓지 않을게 널
消えたとしても離さないように あなたを

No no no I can’t stop love

 

No no no I can’t stop love

넌 자꾸 짙은 어둠 속에 더 깊이
あなたは何度も深い闇の中で もっと深く

널 닮은 흐린 안갯속 더 깊이
あなたと似たぼやけた霧の中 もっと深く

사라진대도 놓지 않을게 널
消えたとしても離さないように あなたを

No no no I can’t stop love

 

잡힐 듯 스친 손 틈 사이에
掴まれるように掠めた手の間に

살며시 간지럽혀 나를 놀리곤
そっとくすぐって私をからかったり

달래듯 품에 안아 감싸는 공기 같아
慰めるように胸に包み込む空気みたい

자꾸 더 원하게 돼 너라는 포근한 꿈
何度も求めることになる あなたという温かな夢

 

Falling Calling Chasing

잡을 수 없다 해도
掴めないとしても

 

깨어날 수 없는 이 꿈처럼 나
目覚められないこの夢みたいに私

어둠 속에 길 잃은 밤처럼
暗闇の中で道に迷う夜のように

홀린 듯이 헤맸어 끝없이 널
惑わされたように彷徨った 果てしなくあなたを

No no no I can’t stop love

넌 자꾸 짙은 어둠 속에 더 깊이
あなたは何度も深い闇の中で もっと深く

널 닮은 흐린 안갯속 더 깊이
あなたと似たぼやけた霧の中 もっと深く

사라진대도 놓지 않을게 널
消えたとしても離さないように あなたを

No no no I can’t stop love

 

No no no I can’t stop love

넌 자꾸 짙은 어둠 속에 더 깊이
あなたは何度も深い闇の中で もっと深く

널 닮은 흐린 안갯속 더 깊이
あなたと似たぼやけた霧の中 もっと深く

사라진대도 놓지 않을게 널
消えたとしても離さないように あなたを

No no no I can’t stop love

 

Why am I so attached to you

Everytime you leave me,

I don’t know what to do

I just can’t stop loving you

I don’t know what else to say

You drive me crazy

 

사라질 듯 머무른 꿈처럼 나
消えるようにとどまった夢のように

흩어질 듯 밀려든 밤처럼
散らばるように押し寄せた夜のように

벗어나려 할수록 선명한 널
抜け出そうとするほど鮮明になったあなたを

No no no I can't stop love

더 깊이 속삭여 나를 이끈 곳에
もっと深く囁いて 私を導いた場所に

난 너를 따라 영원히 이곳에
私はあなたを追って永遠にこの場所に

암흑 속을 향해도 끝까지 널
暗黒の中を向かっても最後まであなたを

No no no I can't stop love

 

No no no I can't stop love

더 깊이 속삭여 나를 이끈 곳에
もっと深く囁いて 私を導いた場所に

난 너를 따라 영원히 이곳에
私はあなたを追って永遠にこの場所に

암흑 속을 향해도 끝까지 널
暗黒の中を向かっても最後まであなたを

No no no I can't stop love