K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】B.I - 열아홉 (NINETEEN)


www.youtube.com

 

Leave me alone 요즘 예민한 mode
Leave me alone 最近敏感な mode

내 맘이 맘에 안 든다면 우린 대화할 수 없어
俺の心が気に入らないなら俺たちは会話できないよ

그냥 매사에 불만 그에 대한 이유는 묻지 마
何事にも不満 彼に対する理由は聞かないで

마음속에 뜨거움이 식어버린 어른들은
心の中の熱さが覚めてしまった大人たちは

제발 쉽게 판단하려 하지 마
どうか簡単に判断しようとしないで

 

자유롭고 싶어 매일 여유롭고 싶어
自由になりたい 毎日余裕でありたい

그래 영원할 수는 없겠지만 여전하고 싶어
そう 永遠ではいられないけど変わらずにありたい

무슨 말을 하건 내가 무슨 표정 짓건
何を言おうと 俺がどんな表情をしようと

그건 내 거니까 눈치 따윈 개나 주고 싶어
それは俺のものだから気遣いなんて犬にでもやりたい

우린 달려야 돼
俺たちは走っていかなきゃならないんだ

젊음이란 나다워야 해
若さというのは俺らしくないと

 

그냥 새가 될 거야 저 구름 속에 던져질 거야
ただ鳥になるのさ あの雲の中に飛び込むんだ

 

아무것도 책임지고 싶지 않아
何も責任を負いたくない

사랑 앞에 deep 해지고 싶지 않아
愛の前でdeepになりたくない

불쌍한 어른이 되고 싶지 않아
気の毒な大人になりたくない

내 맘은 아직 열아홉 열아홉 열아홉
俺の心はまだ19歳

 

Wooo wooo

난 아직 준비가 안 됐어
俺はまだ準備できてないんだ

 

사랑은 변해 사람이 변하지 않아서 사랑이 변해
愛は変わる 人が変わらないから愛が変わる

애초에 사랑이 뭔데
そもそも愛ってなに?

아름답고 잔인해서 상인지 벌인지는 
美しくて残酷だから褒美なのか罰なのかは

신만이 알고 있겠지
神のみぞ知るだろうな

머리 아파 give me some Advil
頭が痛い give me some Advil

요즘엔 인간이 더 기계 같아 점점 사라져가는 생기
最近は人間がより機械らしい どんどん消えていく生気

 

시대와 문화는 변화를 거듭하고
時代と文化は変化を繰り返し

그 흐름에 적응 못 하는 사람들은 다름을 인정할 줄 몰라
その流れに適応できない 人々は違いを認めるのかもしれない

나를 귀찮게 하지 그냥 가만히 좀 내비 둬 제발
俺を煩わせるんだ ただじっと 少し放っておいてよ

우린 달려야 돼
俺たちは走っていかなきゃならないんだ

젊음이란 나다워야 해
若さというのは俺らしくないと

 

그냥 새가 될 거야 저 구름 속에 던져질 거야
ただ鳥になるのさ あの雲の中に飛び込むんだ

 

아무것도 책임지고 싶지 않아
何も責任を負いたくない

사랑 앞에 deep 해지고 싶지 않아
愛の前でdeepになりたくない

불쌍한 어른이 되고 싶지 않아
気の毒な大人になりたくない

내 맘은 아직 열아홉 열아홉 열아홉
俺の心はまだ19歳

 

사람들은 평가하길 좋아하지
人は評価するのが好きだよな

나도 그들과 다르지 않아
俺も彼らと変わらない

하기 싫은 일은 계속 쌓여가지
やりたくないことは積もり続ける

내게 많은 걸 바라지 마라
俺にたくさんのことを望まないで

 

아무것도 책임지고 싶지 않아
何も責任を負いたくない

사랑 앞에 deep 해지고 싶지 않아
愛の前でdeepになりたくない

불쌍한 어른이 되고 싶지 않아
気の毒な大人になりたくない

내 맘은 아직 열아홉 열아홉 열아홉
俺の心はまだ19歳

 

Wooo wooo

난 아직 준비가 안 됐어
俺はまだ準備できてないんだ