K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】H1-KEY - 건물 사이에 피어난 장미 (Rose Blossom)

건물 사이에 피어난 장미
建物の間に咲いたバラ

제발 살아남아 줬으면
どうか生き残ってくれたらと

꺾이지 마 잘 자라줘
折られずに 元気に育ってね

온몸을 덮고 있는 가시
全身を覆っている棘

얼마나 힘이 들었으면
どれほど大変だったことか

견뎌내줘서 고마워
耐え抜いてくれて ありがとう

예쁘지 않은 꽃은 다들 골라내고 잘라내
綺麗ではない花は間引かれる

예쁘면 또 예쁜 대로
綺麗なら綺麗なままで

꺾어 언젠가는 시들고
折られて いつかは枯れて

왜 내버려 두지를 못해
どうして放っておけないの?

그냥 가던 길 좀 가
ただ進んでいた道を進んでよ

어렵게 나왔잖아
苦労して咲いたじゃない

악착같이 살잖아 hey
がむしゃらに生きてるじゃない

나는 건물 사이에 피어난 장미
私は建物の間に咲いたバラ

삭막한 이 도시가 아름답게 물들 때까지
寂しいこの都会が 美しく染まるときまで

고갤 들고 버틸게 끝까지
頭を上げて耐えるの 最後まで

모두가 내 향길 맡고 취해
みんなが私の香りを嗅いで 酔って

웃을 때까지
笑うときまで

Oh oh oh oh

No I'm not goin' down
私は倒れないよ

I'll be alright
大丈夫

Yeh I'm only goin' up
立ち上がるだけ

and Imma be alright
私は大丈夫だから

Hey

내가 원해서 여기서 나왔냐고
私が望んで ここい咲いたのかって

원망해 봐도 안 달라져 하나도
憎んでみても 何一つ変わらない

지나고 돌아보면
通り過ぎて 振り返ると

앞만 보던 내가 보여
前だけ見ていた私が見える

그때그때 잘 견뎌냈다고
その度その度 よく耐え抜いたって

생각 안 해 그냥 날 믿었다고
考えない ただ私を信じたんだって

거센 바람이 불어와
強風が吹きつけて

내 살을 베려 해도
私の身を削ったとしても

자꾸 벌레들이 나를
何度も虫が私を

괴롭히고 파고들어도
苦しめて 入り込んでも

No 언제나 굴하지 않고
いつだって屈せずに

쓰러지지 않아 난
倒れないよ 私は

어렵게 나왔잖아
苦労して咲いたじゃない

악착같이 살잖아
がむしゃらに生きてるじゃない

나는 건물 사이에 피어난 장미
私は建物の間に咲いたバラ

삭막한 이 도시가 아름답게 물들 때까지
寂しいこの都会が 美しく染まるときまで

고갤 들고 버틸게 끝까지
頭を上げて耐えるの 最後まで

모두가 내 향길 맡고 취해
みんなが私の香りを嗅いで 酔って

웃을 때까지
笑うときまで

Keep it up
その調子で

Oh oh oh oh

It's a song for you and I
君と私のための歌

Say that we're alive
私たちは生きてるんだと言って

Celebrate it now
今お祝いしようよ

나는 건물 사이에 피어난 장미
私は建物の間に咲いたバラ

삭막한 이 도시가 아름답게 물들 때까지
寂しいこの都会が 美しく染まるときまで

고갤 들고 버틸게 끝까지
頭を上げて耐えるの 最後まで

모두가 내 향길 맡고 취해
みんなが私の香りを嗅いで 酔って

웃을 때까지
笑うときまで

Keep it up
その調子で

Oh oh oh oh

No I'm not goin' down
私は倒れないよ

I'll be alright
大丈夫

Yeh I'm only goin' up
立ち上がるだけ

and Imma be alright
私は大丈夫だから

Hey

Keep it up
その調子で

Oh oh oh oh

No I'm not goin' down
私は倒れないよ

I'll be alright
大丈夫

Yeh I'm growin' up
私は成長したから

and Imma be alright
私は大丈夫だから

Hey