K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】ILY:1 - 별꽃동화 (Twinkle, Twinkle)


www.youtube.com

 

귀 기울여 봐
耳を傾けてみて

창문 너머로
窓の向こうに

작게 움튼 별꽃들이 부르는 노래
小さく芽生えた星の花(ハコベ)が歌う歌

들려오니
聞こえる?

아주 오래전
昔々

어린 별들이 살며시 내려 와서
こんな星たちがそっと降ってきて

누군가를 기다렸대
誰かを待ってたんだって

눈을 떠
目を開けて

닫힌 문이 활짝 열리고 우리
閉ざされた扉が ぱっと開いて私たちが

한 발 딛으면
一歩踏み出すと

평범한 날이 특별하게 변할거야
平凡な日が特別に変わるはずよ

노란 별이 자라는 세계
黄色い星が育つ世界

여기 비밀의 뜰에 숨어있던
この秘密の庭に隠れていた

짙은 어둠 속에서
深い暗闇の中から

찾아주길 간절히 기도했대
探してくれるように 切実に祈ったんだって

모두가 잠든 추운 겨울 밤에도
みんなが眠った 寒い冬の夜にも

서로를 다독이며 위로해
お互いを励ましながら慰めるの

우리 둘만 보이는 세계
私たち二人だけが見える世界

싱그러운 바람이 불어오는
爽やかな風が吹いてくる

바로 지금 이순간
まさに今この瞬間

너와 나의 꿈들이 시작되고
君と私の夢たちが始まって

마음을 모아
気持ちを集めて

하늘 향해 외치면
空へと叫べば

환하게 길을 밝혀주는
明るく道を照らしてくれる

우리 함께 그린 이야기 (Ohhh)
私たち 一緒に描いた物語

귀 기울여 봐 오 오 오
耳を傾けてみて

지난 늦은 밤
昨日の深夜

아득하게 멀어지던
遥かに遠ざかっていた

새하얀 꽃잎 기억하니
真っ白な花びらを覚えてる?

오랜 기다림
ずっと待っている

이제 그 끝에 다정히
もうその先で優しく

손 내밀면 다시금 피어날 걸
手を差しだせば また咲くはずよ

걱정 마
心配しないで

높은 담장 위로 햇살 번지면
高い塀の上へ 日差しが広がったら

우리 영원히
私たちは永遠に

시들지 않는 마음을 갖게 될 거야
枯れない気持ちを持てるはずだから

노란 별이 자라는 세계
黄色い星が育つ世界

여기 비밀의 뜰에 숨어있던
この秘密の庭に隠れていた

짙은 어둠 속에서
深い暗闇の中から

찾아주길 간절히 기도했대
探してくれるように 切実に祈ったんだって

모두가 잠든 추운 겨울 밤에도
みんなが眠った 寒い冬の夜にも

서로를 다독이며 위로해
お互いを励ましながら慰めるの

우리 함께 그린 이야기
私たち 一緒に描いた物語

아무도 닿지 않은 yeah
誰も届かない

저 구름 너머에 세계
あの雲の向こうの世界

더 많은 별들이 숨어있던
もっとたくさんの星が隠れていた

짙은 어둠 속에서
深い暗闇の中から

찾아주길 간절히 기도했대
探してくれるように 切実に祈ったんだって

모두가 잠든 추운 겨울 밤에도
みんなが眠った 寒い冬の夜にも

서로를 다독이며 위로해
お互いを励ましながら慰めるの

우리 둘만 보이는 세계
私たち二人だけが見える世界

싱그러운 바람이 불어오는
爽やかな風が吹いてくる

바로 지금 이순간
まさに今この瞬間

너와 나의 꿈들이 시작되고
君と私の夢たちが始まって

마음을 모아
気持ちを集めて

하늘 향해 외치면
空へと叫べば

환하게 길을 밝혀주는
明るく道を照らしてくれる

우리 함께 그린 이야기 (Ohhh)
私たち 一緒に描いた物語