【和訳】CIX - Stairway To Heaven
길 잃은 듯 멍해 낮은 어둠에 한참을 갇힌 채
道に迷ったようにぼんやりと 昼は闇にしばらく閉じ込められたまま
낯선 목소리 문득 메아리처럼 번질 때 난 기적을 확신해
見知らぬ声がふとこだまのように広がるとき奇跡を確信するんだ
널 떠올릴 때면 두 눈앞에 퍼진 빛무리
君を思い浮かべると目の前に広がった光たち
꿈꾸는 것처럼 지치지 않고 하늘 끝까지 계속 나아가게 해
夢見るように疲れないで空の果てまでずっと進むようになるんだ
한 걸음 한 걸음 다 네게 이어지는 걸
一歩一歩 全部君に続いてるんだ
난 알 수 있어 분명히 알 수가 있어
僕は知ってる はっきりと分かってる
Oh 이 모험 끝의 천국을 닮은 어딘가
Oh この冒険の終わりの天国と似たどこか
그 모습만 그리며 갈게
その姿だけを描きながら進むよ
함께라는 그 이유만으로 우린 천국일 테니
一緒というその理由だけで僕たちは天国だから
함께라는 그 이유만으로 항상 천국일 테니
一緒というその理由だけでいつも天国だから
길은 점점 거칠고 안개가 짙어져도
道はどんどん荒くなって霧が濃くなっても
가장 밝게 빛나는 너를 찾아
一番明るく輝く君を探す
힘겹게 닿은 만큼 오랜 시간 함께해
やっと届いた分、長い時間を一緒に過ごそう
Ay 영원처럼 놓여진 stairway
Ay 永遠のように置かれた階段
그 끝에 서 있는 넌 starry
その先に立っている君は輝いてる
이미 정해둔 운명인 듯 이 멈출 수가 없는 journey
もう決めておいた運命のようにこの止められない旅行
널 찾을 수 있게 계속 빛나줘
君を探し出せるようにずっと光っていて
마지막 계단 그 위에 있어줘
最後の階段 その上にいてくれ
너와 나의 phase 마침내 겹칠 때 결국
君と僕の段階 やっと重なるとき結局
우리 하나가 되기를
僕たちひとつになりますように
쉽지 않은 여행 발걸음마저 날 방해하곤 해
簡単じゃない旅行 足取りさえ僕を邪魔しようとする
허나 저 강물이 결국 바다와 하나가 되듯
でもあの川の水が結局海とひとつになるように
우리도 그럴 거야
僕たちもそうなるから
아무리 긴 밤도 새벽별이 밀어내듯이
どんなに長い夜も夜明けの星が押し出すように
그 어떤 어둠도 no 덮을 수 없는 내 안의 용기
あのどんな闇も no 覆うことはできない僕の中の勇気
나를 강해지게 해
僕を強くするんだ
한 걸음 한 걸음 너도 내게 향하는 걸
一歩一歩 君も僕に向かってるんだ
느낄 수 있어 분명히 느낄 수 있어
感じられる はっきりと感じられる
Oh 이 모험 끝에 환하게 웃는 너와 나
Oh この冒険の終わりに明るく笑う君と僕
그게 천국이니까
それが天国だから
함께라는 그 이유만으로 우린 천국일 테니
一緒というその理由だけで僕たちは天国だから
함께라는 그 이유만으로 항상 천국일 테니
一緒というその理由だけでいつも天国だから
길은 점점 거칠고 안개가 짙어져도
道はどんどん荒くなって霧が濃くなっても
가장 밝게 빛나는 너를 찾아
一番明るく輝く君を探す
힘겹게 닿은 만큼 영원토록 함께해
やっと届いた分、永遠に一緒にいよう
함께라는 그 이유만으로 분명 천국일 테니
一緒というその理由だけで間違いなく天国だから