K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】CIX - Cinema


www.youtube.com

 

시작되는 계절 기다림의 끝에
始まる季節 待った先に

내게 결정적 순간인 네가 다가와
僕にとって決定的な瞬間である君が近づいてくる

나의 credit 속에 내 credit 속에
僕のクレジットの中に

나란히 새긴 name our name
並んで刻まれた名前 僕たちの名前

아마 괜찮은 도입부가 될 것 같은데
たぶん悪くない導入部だと思うけど

when I see your eyes
君の瞳を見るとき

 

두 손을 뻗으면 닿을 것 같은 해
両手を伸ばしたら届きそうな太陽

그 아래의 네 모습 찬란한 days eh eh
その下の君の姿 煌びやかな日々

 

저 끝없이 펼쳐진 view 파노라마 같은 지금
あの果てしなく広がった風景 パノラマみたいな今

청량한 하늘과 바람과 너와 나 eh eh
清涼な空と風と君と僕

Oh 가끔은 불안하고 또 때로는 흔들려도
Oh たまには不安で 時には揺れても

그조차 한편의 영화가 될 거야
それさえ一編の映画になるから

 

Ooh Cinema Cinema Cinema

설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
ときめいて 胸いっぱいで眩しい 君と僕

Ooh Cinema Cinema Cinema

우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
僕たちの瞬間はたぶん永遠になるんだ

 

청춘영화 그 안에 다 기록될 chapter
青春映画 その中に全部記録するチャプター

어설픈데도 늘 반짝여 반짝여
中途半端でもいつも輝く

때론 갈림길 위에 그 위에
時には分かれ道の上で その上で

헤맸던 날도 날 웃게 만드는 episodes
彷徨った日も僕を笑わせるエピソード

뭐 별거 아닌 걸 oh
なんてことないんだ

 

가끔 빈칸인 내일이 두려워질 땐
たまに空欄の明日が怖くなるときは

네 곁에 발맞추는 날 기억해
君のそばで歩みを合わせる僕を覚えていて

때론 서툴러서 더 늘어난 take
ときには不器用でもっと増えた take

난 그래도 믿어 우리라는 frame
僕はそれでも信じる 僕たちというフレーム

 

Ooh Cinema Cinema Cinema

설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
ときめいて 胸いっぱいで眩しい 君と僕

Ooh Cinema Cinema Cinema

우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
僕たちの瞬間はたぶん永遠になるんだ

 

Hey ey 오래 잊지 못할 찰나 잊지 못할 찰나
Hey ey ずっと忘れられなかった刹那

내일이라는 screen 위에 you and me yeah
明日というスクリーンの上に君と僕

후회는 남기지 말자 찾아가길 우리 dreams
後悔は残さないようにしよう 見つかるように 僕たちの夢

 

Oh 하루 끝에 마주친 view
Oh 一日の終わりに出くわした景色

색이 섞인 저녁 하늘 
色が混ざった夕暮れの空

가만히 두 눈을 맞추는 너와 나 eh eh
じっと目を合わせる君と僕

말없이 전해진 기분
無言でも伝わった気分

다 이뤄질 듯한 지금 느껴져
全部叶うような今を感じる

모두 다 한편의 영화가 될 거야
なんでも一編の映画になるんだ

 

Ooh Cinema Cinema Cinema

설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
ときめいて 胸いっぱいで眩しい 君と僕

Ooh Cinema Cinema Cinema

우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
僕たちの瞬間はたぶん永遠になるんだ

like a cinema like a cinema