K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】WJSN - 1억개의 별

くむぎょれ とぅるりょわ のえ もくそりが
꿈결에 들려와 너의 목소리가
夢現で聞こえてくる君の声が

ちゃむ たるこめそ ちょぐむ と くむる くぉ
참 달콤해서 조금 더 꿈을 꿔
本当に甘くてさらに夢を見る

まち うなするる こんぬん ごっ がとぅん
마치 은하수를 걷는 것 같은
まるで天の川を歩くみたいな

ぬんぶしん びち かむっさじゅん
눈부신 빛이 감싸준
眩しい光が包み込んでくれた

よぎ おどぅむ そっ に まみ
여기 어둠 속 네 맘이
ここは闇の中 君の心が

なる あなじゅご いっそ
날 안아주고 있어
私を抱きしめてくれてる


まにゃん あぷまん ぼみょ ころっどん
마냥 앞만 보며 걸었던
ひたすら前だけ見ながら歩いていた

おでぃんじど もるる
어딘지도 모를
どこかも分からずに

おっとん ある す おむぬん おどぅめ
어떤 알 수 없는 어둠에
なにも分からない暗闇で

な はんちゃむ とんあん うろっとん なれ
나 한참 동안 울었던 날에
私がしばらくの間泣いていた日に


ねげ おん びちや なるる ぱるきょじゅぬん のん
내게 온 빛이야 나를 밝혀주는 넌
私の元に来た光よ 私を照らしてくれた君は

ぬんぶしん ばみや いじぇん とぅりょぷし あな なん
눈부신 밤이야 이젠 두렵지 않아 난
眩しい夜だね もう怖くない 私は

にが いっじゃな ね そぬる ちゃば
네가 있잖아 내 손을 잡아
君がいるじゃない 私の手を掴む

はんさん ね ぎょて いっそじょ
항상 내 곁에 있어줘
いつも私のそばにいてね

いろくけえ びょるどぅり びちょじゅん
1억개의 별들이 비춰준
1億個の星たちが照らしてくれた

ぬんぶしん ばみや
눈부신 밤이야
眩しい夜だね


はぬり ぱるがど なん ぬっきる す いっそ
하늘이 밝아도 난 느낄 수 있어
空が明るくても私は感じられる

く じゃりえそ なる ぱらぼぬん のる
그 자리에서 날 바라보는 널
あの場所で私を見つめる君を

はんさん なる びちょじゅぬん
항상 날 비춰주는
いつも私を照らしてくれる

くにむおぷし いおじぬん すまん げえ びょり
끊임없이 이어지는 수만 개의 별이
絶え間なく続く数万個の星が

ねが ころがる く きるどぅるる
내가 걸어갈 그 길들을
私が歩いていく道を

あるむだぷけ まんどぅろっそ
아름답게 만들었어
美しくしてくれた


まにゃっ いげ くみら へど
만약 이게 꿈이라 해도
もしこれが夢だったとしても

ぬぬる とぅみょん さら じょど
눈을 뜨면 사라 져도
目が覚めれば消えても

よんうぉんひ ね まむ そげ きおっどぅり
영원히 내 맘 속에 기억들이
永遠に私の心の中の思い出が

こっ もむるぎる ばれ
꼭 머물길 바래
しっかりとどまってくれるよう願う


ねげ おん びちや なるる ぱるじょじゅぬん のん
내게 온 빛이야 나를 밝혀주는 넌
私の元にやってきた光よ 私を照らしてくれる君は

ぬんぶしん ばみや いじぇん とぅりょぷじ あな なん
눈부신 밤이야 이젠 두렵지 않아 난
眩しい夜だね もう怖くない 私は

にが いっじゃな ね そぬる ちゃば
네가 있잖아 내 손을 잡아
君がいるじゃない 私の手を握る

はんさん ね ぎょて いっそじょ
항상 내 곁에 있어줘
いつも私のそばにいてね

いろくげえ びょるどぅり びちょじょ
1억개의 별들이 비춰줘
1億個の星たちが照らしてくれる


ね まうむまんくめ びょるどぅり そだじょ
내 마음만큼의 별들이 쏟아져
私の思うほどに星たちが降り注ぐ

のる くりご と くりだ
널 그리고 또 그리다
君を描いてまた描く

そんみょんへじみょん ぬぬる かま
선명해지면 눈을 감아
鮮明になったら目を閉じて

ぬんぶしん ちょ びょるどぅる たるむん ぬんびっ
눈부신 저 별을 닮은 눈빛
眩しいあの星に似た眼差し

ほんじゃらご せんがけっとん
혼자라고 생각했던
1人だって思っていた

く なるどぅるまじょ のん びちょじゅご いっそ
그 날들마저 넌 비춰주고 있어
あの日たちさえ君は照らしてくれている

きおけ おんじぇな ね ぎょて
기억해 언제나 내 곁에
覚えてて いつも私のそばで

そぬる ちゃばじゅみょ
손을 잡아주며
手を握ってくれながら

たじゃんはげ ねじゅどん おっけ
다정하게 내주던 어깨
優しさをくれた肩

まれじゅるれ
말해줄래
言ってくれる?

おんじぇかっじな なる うぃへ いっそじゅるれ
언제까지나 날 위해 있어줄래
いつまでも私のためにいてくれる?


ちょ もるり shining lights
저 멀리 shining lights
あの遠い shining lights

なるる ぱるきょじゅぬん のん
나를 밝혀주는 넌
私を照らしてくれる君は

ぬんぶしん ばみや いじぇんとぅりょぷじ あな
눈부신 밤이야 이젠 두렵지 않아
眩しい夜だね もう怖くない 私は

にが いっじゃな ね そぬる ちゃば
네가 있잖아 내 손을 잡아
君がいるじゃない 私の手を握る

はんさん ね ぎょて いっそじょ
항상 내 곁에 있어줘
いつも私のそばにいてね

いろげえ びょるどぅり びちょじゅん
1억개의 별들이 비춰준
1億個の星たちが照らしてくれた

ぬんぶしん ばみや
눈부신 밤이야

眩しい夜だね