【和訳】GFRIEND - You are not alone
아무 말 안 한다 해도 알잖아
何も言わなかったとしても分かるじゃない
누구보다 아낀다는 걸 알아
誰より大切なの分かってる
잠시 머물다간 조각구름이
暫くとどまっているとちぎれ雲が
걷힌 걸 아나요 뒤를 돌아보세요
晴れたのを知るの 後ろを向いてみて
I believe
쏟아질 것만 같은 은하수 너머
降り注ぐような天の川の向こう
내 앞에 네가 서 있음에 감사해
私の前に君が立っていることへ感謝
너무나 가슴 벅차올라서
あまりに胸がいっぱいで
말로 표현할 수 없는 내 맘 아나요
言葉で表現できない私の気持ち分かる?
you are not alone
내게 기대도 괜찮아
私に寄りかかっても大丈夫
숨이 찰 때면 잠깐 쉬어가도 괜찮아
息苦しいときは暫く休んでも大丈夫
기억나니 너란 존재가 있었음에
覚えてる?君という存在がいることに
울고 싶을 것만 같은 마음이
泣きたいような気持ちが
견딜 수가 있었던 걸
我慢できていたのを
이제 네 편이 돼줄게 빛이 되어줄게
今君の味方になるから 光になってあげるから
항상 힘이 돼줄게 빛이 되어줄게
いつも力になるから 光になってあげるから
우리 서로를 향했던 마음이
私たちお互いに向かっていた気持ちが
누구보다 간절했던 걸 알아
誰より切実だったのを分かってる
때론 스쳐 지나가는 거니까
時にはすれ違うだろうから
그런 말 말아요 많이 좋아하니까
そんなこと言わないで すごく好きだから
I believe
끊어질 것만 같던 인연의 끈을
切れそうだった縁の紐を
잡아준 네가 있었음에 감사해
掴んでくれた君がいることへ感謝
불현듯 슬픔이 다가와서
突然悲しみがやってきて
혼자라고 느껴질 때면 안아줄게
孤独だって感じるときは抱き締めてあげるよ
you are not alone
내게 기대도 괜찮아
私に寄りかかっても大丈夫
숨이 찰 때면 잠깐 쉬어가도 괜찮아
息苦しいときは暫く休んでも大丈夫
기억나니 너란 존재가 있었음에
覚えてる?君という存在がいることに
울고 싶을 것만 같은 마음이
泣きたいような気持ちが
견딜 수가 있었던 걸
我慢できていたのを
only one love
서로만 알 수 있는 둘만의 언어
お互いだけが分かる2人だけの言葉
true love
깊숙이 새겨 놨던 둘만의 약속
奥深く刻んでおいた2人だけの約束
언젠가 지킬 수 있게
いつか守れるように
둘이서 이룰 수 있길 바라고 바랄게
2人で叶えられますようにと願うの
you are not alone
그 자리에 있어 줄래
あの場所にいてあげる
힘이 되어준 너에게 달려갈 거니까
力になってくれた君へ駆けていくから
기억나니 너란 존재가 있었음에
覚えてる?君という存在がいることに
울고 싶을 것만 같은 마음이
泣きたいような気持ちが
견딜 수가 있었던 걸
我慢できていたのを
이제 네 편이 돼줄게 빛이 되어줄게
今君の味方になるから 光になってあげるから
항상 힘이 돼줄게 빛이 되어줄게
いつも力になるから 光になってあげるから