K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】SUPER JUNIOR - 사랑이 멎지 않게 (Raining Spell for Love) (Remake ver.)


www.youtube.com

 

말문을 막는 한숨 말이 없는 입술 그 시간에 선 너와 나 (그곳에)
言葉を遮るため息 言葉のない唇 その時間に立った君と俺 その場所に

아무도 없는 빗속 혼자만 남은 우산 그 허전함에 멈춰서
誰もいない雨の中一人だけ残った傘 その寂しさに立ち止まって

 

귀를 막고 아닐 거야
耳を塞いで 違うはずだ

눈을 감아 아무렇지 않은 척해 보지만 I know
目を閉じてなんてことないふりをしてみるだけ 分かってる

왠지 모르게 눈앞에 비가 내리고
なぜか分からないけど目の前に雨が降って

그대로 난 아무 말 할 수 없었어 하루만
そのまま俺は何も言えずに一日だけ

 

멀어지는 구름을 잡아줘 너를 막아선 빗물이 멎지 않게
遠ざかる雲を掴んでくれ 君を遮った雨が止まないように

흘러가는 이 시간을 또 잡아줘 이 순간을 멈춰 사랑이 멎지 않게
流れていくこの時間をまた掴んでくれ この瞬間を止めて愛が止まらないように

 

Oh 하늘은 먹구름에 눈물을 쏟아내고 메아리쳐 목놓아 불러봐도
空は黒雲に涙をこぼしてこだまする 声を張り上げて叫んでみても

빗소리에 잠겨 날 삼켜도 괜찮아 심장은 젖지 않아
雨音に浸かる 俺を飲み込んでもいいよ 心臓は濡れないから

 

번지는 기억을 씻어내지 마 (지워내려 하지 마)
にじむ記憶を洗い流さないでくれ 消そうとしないで

이어진 끈을 녹이려 하지 마 (끊어내려 하지 마)
繋がった紐を溶かそうとしないでくれ 切ろうとしないで

 

얼음 같은 비가 심장에 박혔나 봐
氷みたいな雨が心臓に刺さったらしい

이 끝이 없는 Raining Spell
この終わりがない雨

내게 돌아오는 주문이 된다면 돌아온다면
俺に戻ってくる呪文になるなら 戻ってくるなら

온몸이 젖어도 견딜 수 있을 텐데
全身が濡れても我慢できるのに

 

멀어지는 구름을 잡아줘 너를 막아선 빗물이 멎지 않게
遠ざかる雲を掴んでくれ 君を遮った雨が止まないように

흘러가는 이 시간을 또 잡아줘 이 순간을 멈춰 사랑이 멎지 않게
流れていくこの時間をまた掴んでくれ この瞬間を止めて愛が止まらないように

 

손을 뻗어도 크게 불러도 퍼붓는 비 틈에 희미해져 Oh 맘속에
手を差し出しても 大きく呼んでも 激しい雨の間にかすむ 心の中に

참았던 네가 다시 쏟아져 눈물이 언제쯤 그칠 수 있을까
我慢していた 君がまたこぼれる 涙がいつ頃止むんだろう

 

멀어지는 구름을 잡아줘 너를 막아선 빗물이 멎지 않게
遠ざかる雲を掴んでくれ 君を遮った雨が止まないように

흘러가는 이 시간을 또 잡아줘 이 순간을 멈춰 사랑이 멎지 않게
流れていくこの時間をまた掴んでくれ この瞬間を止めて愛が止まらないように

 

잃어버린 널 찾아 헤매다 너를 놓아준 빗물을 원망해도
失ってしまった君を探して彷徨いながら 君を逃した雨を憎んでも

마지막 흘린 한 방울을 담아 내 두 눈을 감아 사랑이 멎지 않게
最後に流した1滴を込める 両目を閉じて愛が止まらないように