K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】Highlight - WAVE

너는 닿을 듯이 닿지 않아
君は届くようで届かない

잠시 밀려왔다 멀어지는
しばらく押し寄せてきて遠ざかる

물거품일 뿐야 파도일 뿐이야
水の泡なだけさ 波ってだけなんだ

내 맘은 또 무너지는 걸
俺の心はまた崩れるんだ

 

나와 같이 두 눈을 보면서
俺と一緒に目を見つめながら

다정한 말들을 속삭일 때에도
優しい言葉たちを囁くときにも

넌 늘 투명하게 선을 그어
君はいつも透明に線を引いて

위태로운 성을 지어 우린 밤새
危うい城を建てて 俺たちは一晩中

 

꿈에서마저 널 온전히 가져본 적이 없는 느낌
夢でさえ君を完全に手に入れたことがない感じ

그게 나를 외롭게 만들어 깊고 푸른
それが俺を寂しくさせる 深い青

 

널 바라보고 있어 헤아릴 수 없는 너를 Yeah
君を見つめてる 推し量れない君を

긴 파도 소릴 난 가만히 듣다
長い波の音をじっと聞く

감은 그 두 눈 위에 입을 맞췄네
黒いその両目の上に口づけたんだ

널 사랑하고 있어 밤의 바다 같은 너를
君を愛してる 夜の海のような君を

걸어 들어가다가 젖은 발로
歩いて入っていきながら濡れた足で

다시 수없이 되돌아온대도
また数え切れないほど戻るとしても

 

시간이 아마 내 편은 아닌 것 같아
時間は多分俺の味方じゃないらしい

많은 걸 바라지 않아야 할 것 같아
たくさんのことを望んだらいけないみたいだ

사랑해 사랑해 사랑해 영원히
愛してる 永遠に

끝없이 파도 앞에 글씨를 새길 뿐
果てしない海の前で文字を刻むだけ

 

그리워 그리워 그리워 그리워 그립다
恋しい 恋しい 恋しいんだ

너를 안았지만 더욱 네가 그립다
君を抱きしめたけどさらに君が恋しい

너는 나에게 나는 너에게 같은 의미가 아닌 걸 알기에
君は俺にとって 俺は君にとって 同じ意味じゃないのを知ってるから

 

꿈에서마저 널 온전히 가져본 적이 없는 느낌
夢でさえ君を完全に手に入れたことがない感じ

그게 나를 외롭게 만들어 깊고 푸른
それが俺を寂しくさせる 深い青

 

널 바라보고 있어 헤아릴 수 없는 너를 Yeah
君を見つめてる 推し量れない君を

긴 파도 소릴 난 가만히 듣다
長い波の音をじっと聞く

감은 그 두 눈 위에 입을 맞췄네
黒いその両目の上に口づけたんだ

널 사랑하고 있어 밤의 바다 같은 너를
君を愛してる 夜の海のような君を

걸어 들어가다가 젖은 발로
歩いて入っていきながら濡れた足で

다시 수없이 되돌아온대도
また数え切れないほど戻るとしても

 

난 여기 멈춰 서서 절대로 먼저 떠나지 않을게
俺はここで立ち止まって 絶対に先に去らないように

이대로 이대로 Stayin'
このまま このままいるよ

 

난 기다리고 있어 좀 더 가까워지기를
俺は待ってるよ もう少し近づけますように

긴 파도 소릴 난 가만히 듣다
長い波の音をじっと聞く

간절히 네 이름을 불러보았네
切実に君の名前を呼んでみたんだ

널 사랑하고 있어 밤의 바다 같은 너를
君を愛してる 夜の海のような君を

걸어 들어가다가 젖은 발로
歩いて入っていきながら濡れた足で

다시 수없이 되돌아온대도
また数え切れないほど戻るとしても

 

Woo 한 발 두 발 끝을 알 수 없어도
一歩 二歩 終わりがわからなくても

이렇게 걸어갈게 이 자리에서 널 노래할게
こうして歩いていくよ この場所で君を歌うよ

들어줘 Dear my love
聞いてくれ 愛しい君へ