K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】Red Velvet - Rainbow Halo

Rainbow halo
虹の輪

 

비가 온 뒤에 맑게 갠 내 맘
雨上がりに晴れ渡った私の気持ち

그 위로 비친 널 발견한 순간
あの上に映ったあなたを発見した瞬間

눈앞엔 멋진 일이 일어나
目の前には素敵なことが起こって

깜짝 놀라 딸꾹질이 나
びっくりしてしゃっくりが出る

 

하늘을 가로질러 그려진 내 마음을 적시며 번지는 빛
空を横切って描かれた 私の心を濡らしながら広がる光

어떻게 넌 볼 때마다 색다른 빛깔로 가득할까
どうしてあなたを見るたび風変りな色で満ちるのかな

 

어쩌나 사랑하지 않고서는 참을 수 없어
どうしよう 愛さずにはいられない

이름 모를 낯선 감정이 벅차오를 때
名前も知らない見知らぬ感情が満ち溢れるとき

두 팔에 가득히 너를 안은 기분이야
両腕にいっぱいあなたを抱きしめた気分なの

 

네가 쿵하고 떨어진 자리
あなたがどしんと落ちた場所

누군가 쓱하고 그려놓은 그림
誰かがすっと描いておいた絵

이건 분명히 Love
これは明らかに愛よ

그 위에 떠있던 Rainbow halo
その上に浮かんでいた虹の輪

 

Rainbow halo dance
虹の輪のダンス

그 위에 떠있던 Rainbow halo
その上に浮かんでいた虹の輪

 

어딘가 신비한 오묘한 우리의 이야기
どこか神秘的で妙な私たちの話

마치 이상한 나라에 빠져든 그 애같이
まるで不思議の国に落ちたあの子みたいに

환상보다 믿기 힘든 현실
幻想より信じがたい現実

완벽해 상상보다 더 훨씬
完璧なの 想像よりはるかにずっと

 

싹둑 잘라낸 리본 내 발목에 묶고
すぱっと切り取ったリボン 私の足首に結んで

쭉 팔을 뻗어 뛰어올라 매달렸던 철봉
さっと腕を伸ばして飛び上がって ぶら下がった鉄棒

그 순간 높다란 계단으로 변해
その瞬間高い階段に変わるの

널 따라가
あなたについていく

 

예쁘다 말을 하는 네가 훨씬 예쁜 것 같애
綺麗だと話すあなたがはるかに綺麗だと思う

짧았지만 우린 영혼이 통한 것 같애
短かったけど私たちは気持ちが通じたみたい

두 눈이 가만히 속삭이는 기분이야
両目がそっと囁く気分なの

 

네가 쿵하고 떨어진 자리
あなたがどしんと落ちた場所

누군가 쓱하고 그려놓은 그림
誰かがすっと描いておいた絵

이건 분명히 Love
これは明らかに愛よ

그 위에 떠있던 Rainbow halo
その上に浮かんでいた虹の輪

 

Rainbow halo dance
虹の輪のダンス

그 위에 떠있던 Rainbow halo
その上に浮かんでいた虹の輪

 

시간과 감정 같은 것들도 다 다른 색을 띠고서
時間と感情みたいなものも みんな別の色をして

섞이고 흩어지고 채워져
混ざって散らばって満たされて

빛, 방울 되어 떨어져
色 雫になって落ちる

 

보랏빛 새벽 노란색 오후
紫色の夜明け 黄色の午後

오렌지빛 노을에 번져갈 우리
オレンジ色の夕焼けに滲んでいく私たち

연둣빛 설렘 푸르른 오늘 밤
黄緑色のときめき 青い今夜

얼핏 그려도 아름다워
ぱっと描いても美しい

 

네가 쿵하고 떨어진 자리
あなたがどしんと落ちた場所

누군가 쓱하고 그려놓은 그림
誰かがすっと描いておいた絵

이건 분명히 Love
これは明らかに愛よ

그 위에 떠있던 Rainbow halo
その上に浮かんでいた虹の輪

 

Rainbow halo dance
虹の輪のダンス

그 위에 떠있던 Rainbow halo
その上に浮かんでいた虹の輪

 

Rainbow halo
虹の輪