【和訳】NCT 127 - Breakfast
Baby last night 흐린 달빛 아래로 너만 빛나
昨晩 ぼやけた月明かりの下で君だけが輝く
유난히 눈부셔
一際眩しいよ
이대로만 나의 곁에 머물러 잠시도 넌 사라지지 마
このまま俺のそばに留まって しばらく君は消えないでいて
I want you baby don’t stop
君がほしい 止まらないよ
시간은 우릴 지나쳐
時間は俺たちを通り過ぎて
또 막아보려 해도 (It’s so true)
遮ろうとしても (本当に)
날 비웃듯 앞질러
俺をあざ笑うかのように追い抜いて
늘 아쉬운 이 느낌
いつも名残惜しいこの感じ
너와 내 발은 느려지지
君と俺の足は遅くなるよ
우린 원해 Day and night
俺たちは欲しいんだ 一日中
Don’t want nothing else
他には何もいらない
함께해 Breakfast in the morning
一緒に朝食を食べよう
이 시간이 끝나지 않게 yeah yeah
この時間が終わらないように
멈추지 않는 우리 story 밤새도록 더 이어가
止まらない俺たちの物語 一晩中 もっと続けて
마치 금지된 것 같이 황홀한 fantasy
まるで禁じられたようにうっとりするファンタジー
아침 밝아올 때까지 이대로 stay with me
朝になるときまでこのまま一緒にいて
Now Breakfast time oh jeez
더 짙어진 색의 밤 자꾸만 널 가려 놔
さらに深まった色の夜 しきりに君を隠しておく
갈증이 나게 또 날 시험해
渇きが俺に また俺を試す
들이키고 마셔도 난 부족해
飲み干しても俺は足りない
조명이 필요 없게 붉은빛 태양 아래 I want you
照明が要らないように明るい光 太陽の下 君がほしい
네 모습 그대로 널 볼 수 있도록 더 드러내도 돼
君の姿そのまま 君を見られるようにもっと現してもいい
어제 오늘 내일이
昨日 今日 明日が
흐리게 선을 지워가지 무의미해
ぼやけるように線を消していく 無意味だけど
Day and night
一日中
Don’t want nothing else
他には何もいらない
함께해 Breakfast in the morning
一緒に朝食を食べよう
이 시간이 끝나지 않게 yeah yeah
この時間が終わらないように
멈추지 않는 우리 story 밤새도록 더 이어가
止まらない俺たちの物語 一晩中 もっと続けて
마치 금지된 것 같이 황홀한 fantasy
まるで禁じられたようにうっとりするファンタジー
아침 밝아올 때까지 이대로 stay with me
朝になるときまでこのまま一緒にいて
Now Breakfast time oh jeez
이 세상에 덮인 긴 어둠 같은
この世界に覆われた長い暗闇のような
깊은 너의 눈동자 거기 나를 가둬 놔
深い君の瞳 そこに俺を閉じ込めておく
나를 놓지 마
俺を放さないで
나른하게 내게 기대
だらっと俺に寄り掛かって
네 온기로 채워주면 돼
君の温もりで満たしてくれればいいんだ
내 욕심은 하나
俺の欲はひとつ
every day every night 매일 너와
毎日毎晩 君と
Wait 이대로 영원하게 조금의 빈틈없게
待って このまま永遠に 少しの隙間もなく
너를 안은 채 맞이한 sunrise
君を抱きしめたまま迎えた日の出
A good time it’s alright oh yeah
마치 금지된 것 같이 황홀한 fantasy
まるで禁じられたようにうっとりするファンタジー
아침 밝아올 때까지 이대로 stay with me
朝になるときまでこのまま一緒にいて
Now Breakfast time oh jeez
uh yeah yeah yeah
Breakfast 또 다시 uh yeah
朝食をまた uh yeah
Now Breakfast time oh jeez