K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】NCT 127 - Time Lapse

시차 없는 꿈에
時差のない夢で

빛을 잃고 남아있는 Day and night
光を失って残っている Day and night

너를 불러봐도 닿지 않은 채
君を呼んでみても届かないまま

나 스스로 나를 가두어둔 밤
自らを閉じ込めた夜

 

헤매는 이곳
彷徨うこの場所

긴 터널 같은 Soul 정신을 잃어
長いトンネルみたいな Soul 正気じゃない

무의식에 끌려 너로 향해
無意識に引かれて 君へと向かう

선명하게 번진 시간 안에 yeah yeah
鮮明に広まった時間の中で

 

혼자 두지 말아 줘 제발
一人置いて行かないで どうか

I’ve killed time too many times

report it’s a murder case

끝이 없어 너의 glamour galore
果てしない 君の glamour galore

이 현실을 꿈에 던져
この現実を夢に投げる

 

Timeless timeless

oh my god she got a timeless beauty

너의 눈빛은 나를 어지럽게 해
君の眼差しは俺をくらませる

혼란을 주곤 해
混乱を与えたりする

But I really don't wanna waste our time yeah

 

Can we fix it baby can we fix it oh fix it

되감는 Dream
巻き戻す Dream

반대로 돌아 너라는 시간
反対に回る 君という時間

Can we fix it baby can we fix it oh fix it

돌려 다시
また戻すんだ

헤어날 수 없는 이 Time Lapse
抜け出せないこの Time Lapse

 

번지는 환영과 닿아도 아무 느낌 없는 촉감만
滲んだ幻影と触れてもなにも感じない感触だけ

눈 감고 그려보는 얼굴 난 미쳐가
目を閉じて描いてみる顔 おかしくなってくよ

끝없는 밤이 계속돼 다시 (yeah)
果てしなく夜が続くんだ また

 

중력을 잃고 유영하는 듯 다시 거슬러
重力を失って泳ぐようにまた逆らう

시간이란 틀을 벗어나
時間という枠を抜け出して

우리 함께 했던 기억만 Play
俺たち一緒にいた記憶だけ Play

 

하루하루 매일 이렇게 견뎌 Everyday
一日一日 毎日こうして耐える

아직도 너를 꿈꾸기를 반복해
まだ君を夢見ることを繰り返す

또 널 꺼내 지워진 Face 그 안에
また君を取り出して消された顔 その中で

 

자꾸 바래져만 가는 시간을 잡아
しきりに色あせてくばかりの時間を掴む

Oh it’s you

아물지 않는 이 감각에 미쳐
癒えないこの感覚に狂う

All I need is you yeah

 

Can we fix it baby can we fix it oh fix it

되감는 Dream
巻き戻す Dream

반대로 돌아 너라는 시간
反対に回る 君という時間

Can we fix it baby can we fix it oh fix it

돌려 다시
また戻すんだ

헤어날 수 없는 이 Time Lapse
抜け出せないこの Time Lapse

 

애써 잊어보려 해도 반복돼
なんとか忘れようとしてみても繰り返される

어둠과 빛이 구분도 안돼 더 아득해지는 기억
闇と光が分けられない もっと遠くなる記憶

모두 꿈이었다고 내게 말해줘 No way
全部夢だったんだって俺に言ってくれ No way

깨어 있어도 깨어날 수 없는 꿈 Yeah
目覚めていても起きられない夢

 

Can we fix it baby can we fix it oh fix it

네가 없이 (Oh can we fix it)
君がいない (Oh can we fix it)

고장 난 시간 흐르지 않아
故障した時間が流れない

(네가 없이 난 oh)
君が居ない俺は

Can we fix it Baby can we fix it oh fix it

돌려 다시 (다시 우릴)
また戻すんだ また俺たちを

헤어날 수 없는 이 Time Lapse
抜け出せないこの Time Lapse