K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】SEULGI - Bad Boy, Sad Girl (Feat. BE’O)


www.youtube.com

 

Boys, girls

어저껜 꽤나 길게 전활 해놓고
昨日はかなり長く電話しておいて

눈을 피해 겨우 짧은 인사뿐인걸
目を合わせずにせいぜい短い挨拶するだけ

 

늘 연결이 끊기는 Wi-Fi 같이 굴지
いつも繋がらないWi-Fiみたいに振る舞うの

어딘가 꼬인 Coding
どこかがねじれた Coding

속을 모르겠어 도저히
中身を知らないの 全く

 

아마도 넌 Not that into me
たぶんあなたは Not that into me

인정하긴 싫어 솔직히
認めたくはない 正直

한 걸음 다가가면 두 발쯤 물러나 넌
一歩近づくと二歩遠ざかるあなたは

또 이런 식이야 Sick of love
またこんな風になる Sick of love

 

애매하게 구는 넌
曖昧に振る舞うあなたは

Bad boy bad boy bad boy

괜히 센치해져 난
やたらとセンチになる 私は

Sad girl sad girl sad girl

오늘 밤도 Up alone
今夜も Up alone

 

You think I'm a bad villain

아냐 Look into my eyes
違うよ Look into my eyes

(Honey) eyes (뚝뚝) I'm..
(Honey) eyes (ぽたぽた) I'm..

너의 혈액형 나이 그리고 키
君の血液型 歳 そして身長

네가 자주 보고 웃는 Meme
君がよく見て笑う Meme

오이를 싫어하는 것과
きゅうりが嫌いなこととか

Beyonce를 좋아하는 것까지
ビヨンセが好きなことまで

 

이거 봐 다 알어 한 번만 봐줘
これ見て 全部知ってる 一回見てよ

어디가 어디가 어디가 진짜
どこに行くの?本当に

아마 난 다른 애들과 다르고 싶어
たぶん俺は他の子と違くありたい

이러는 걸지도 몰라
こうなのかもしれない

알아줘 조금만 그러니 가지 마
分かってよ 少しだけ だから行かないで

I'm not a bad boy, don’t be sad, girl

 

사실 말이야
本当はさ

I’m so into you (Can’t believe)

단지 모르겠어
ただ分からない

How to deal (Baby it’s so easy)

무심한 듯 Chic한 척 사실 다 Concept인걸
無心なようにChicなふり 実は全部コンセプトなんだ

난 보기보다 서툴러
俺は見た目より不器用

 

오해인 걸
誤解だよ

I’m not a bad boy bad boy bad boy

울리긴 싫어
泣かせたくない

Like a sad girl sad girl sad girl

오늘 밤도 Up alone
今夜も Up alone

잠이 안 와 Up alone
眠れない Up alone

 

아리송해 정말 왜 이럴까 진짜
はっきりしない 本当に どうしてこうなるかな ほんと

모르겠어 Answer 너를 푸는 방법
分からない答え あなたを解く方法

어긋나는 Signal
行違う Signal

 

애매하게 굴지 마
曖昧に振る舞わないで

Bad boy bad boy bad boy

(자꾸 애매하게 굴지 마 Bad boy)
何度も曖昧に振る舞わないで bad boy

괜히 센치해져 난
やたらとセンチになる 私は

Sad girl sad girl sad girl

너도 나와 같을까
あなたも私と同じかな

(Look at me, feel like me, look at me yeah yeah)

오늘 밤도 Up alone
今夜も Up alone

(너는 어떨까)
あなたはどうかな

잠이 안 와 Up alone
眠れない Up alone