K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】MINO - 이별길에서(SAD WALK) (feat. 선우정아)

얼룩이 져 있구나 너의 옷자락에
染みがついてるな 君の裾に

이리 온 내가 닦아줄게 디비 자네
こっちに来て 俺が拭いてあげるよ 寝転がって

너의 볼부터 몸 수백번 보듬어본 듯
君の頬から体 何百回と抱いたように

익숙하게 안아 토닥이네 잘 자라 울 아기
慣れたように抱きしめて叩く おやすみ赤ちゃん

 

너의 속은 deeper than a Hurricane
君の中は deeper than a Hurricane

과연 진심은 어디에 근데 왜 풀러 허리띠
果たして本心はどこに ところでどうしてベルトを解くの

이럴 때만 이뻐 싫어 I am not your Toy
こんな時ばかり綺麗で嫌だ I am not your Toy

신경 쓰여 방금 울린 네 알람 두 개
気を遣ってすぐに響いた君のアラーム二つ

와 사생활 필름이
私生活のフィルムが

 

아직 안 자 원하면 갈게
まだ寝ない 望むなら行くよ

딱 한 잔만 목을 축일게
もう一杯だけ喉を潤わせるように

한입 베인 달도 밝게 웃는데
一口食べられた月も明るく笑うのに

이렇게 떠밀래?
こうして押しのける?

I wanna go to there

 

이별길에서
別れ道で

말없이 네 귓볼에 대고 물었지
黙って君の耳たぶに噛みついたんだ

날 좋아해 날 좋아해?
私が好き?

 

나를 위해서
私のために

몇 걸음 더 가게 두었어
何歩かさらに行かせるようにした

그 뒷모습
その後ろ姿

기억해 난 기억해
覚えてる 私は覚えてる

 

어릴 때의 버릇 가지고 난 서른
小さいときの癖のまま俺は三十路

안 변해 불만을 쌓아 두는 거는
変わらない 不満を積んでおくのは

어른 돼도 너를 대할 때는 얼음
大人になっても君と向き合うときは氷

식어가는 거를 본인만이 모름
冷めていくのを本人だけが知らない

 

너에게 주는 말은 거를 대로 거름
君にあげる言葉は 取り出すままに肥料

그래서 넌 모름 내 맘과는 다른
だから君は知らない 俺の気持ちとは違う

궁금해 네 하루 버렸나 봐 폰은
気になるよ 君の一日 捨てたみたいだ 携帯は

고른다면 소름 다시 오리 봄은
選ぶなら鳥肌 また来るだろう 春は

 

혼자가 더 편해라는 태도
一人が気楽なんだという態度

그러면서 나를 찌르는 그 세치 혀
そうしながら俺を刺すその舌三寸

두 손엔 the controller of the fader
両手には the controller of the fader

날 조종하면 그렇게도 재밌어?
俺を操縦しながらそうしていても面白い?

 

아직 안 자 원하면 갈게
まだ寝ない 望むなら行くよ

딱 한 잔만 목을 축일게
もう一杯だけ喉を潤わせるように

한입 베인 달도 밝게 웃는데
一口食べられた月も明るく笑うのに

이렇게 떠밀래?
こうして押しのける?

I wanna go to there

 

이별길에서
別れ道で

말없이 귓볼에 대고 물었지
黙って耳たぶに噛みついた

좋아해 날 좋아해?
好きでしょ 私が好きでしょ?

 

나를 위해서
私のために

몇 걸음 더 가게 두었어
何歩かさらに行かせるようにしたの

그 뒷모습
その後ろ姿

기억해 난 기억해
覚えてる 私は覚えてる

 

아 조금만 허전해 난
少しだけ 寂しいよ 俺は

아 조금만 기억해
少しだけ 覚えてる

아 가지 마
行かないで

기억해
覚えてる