K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】AB6IX - 이게 그리움이 아니라면 대체 뭐겠어 (MAYBE)


www.youtube.com

 

이게 그리움이 아니라면 대체 뭐겠어
これが恋しさじゃないなら一体なんだ

하늘에 날리는 꽃잎도 다 너로 보여서
空に舞う花びらも全部君に見えて

그래 한 가지만 짚고 넘어갈게
そう ひとつだけ確かめておこう

난 널 밀어낸 적 절대 없었어
僕は君を押し出したことは決してなかった

이제 그만 놓아주겠니 그 손
もう離してくれないか その手を

 

이게 그리움이 아니라면 대체 뭐겠어
これが恋しさじゃないなら一体なんだ

하늘에 날리는 꽃잎도 다 너로 보여서
空に舞う花びらも全部君に見えて

그래 한 가지만 짚고 넘어갈게
そう ひとつだけ確かめておこう

난 널 밀어낸 적 절대 없었어
僕は君を押し出したことは決してなかった

이제 그만 놓아주겠니 그 손
もう離してくれないか その手を

 

의미 없는 문장들을 주고받고 있는 우리
意味のない文章を交わしている僕たち

생기 없는 하얀 입술의 메마른 떨림이
血の気のない白い唇のかさついた震えが

이제 와서 말한다고 뭐가 달라지겠어
今さら言ったところで何が変わるんだよ

너는 떠났고 이젠 완전히 난 널 떠나려 해
君は去って もう完全に僕は君から去ろうとしてる

 

Can’t breathe no more in the same space and time with you
君と同じ時間 空間 これ以上一緒にいたら息ができないんだよ

늘 그랬듯 난 숨을 쉴 수가 없어
いつもしていたように息ができないんだ

이제는 제발 날 놓아주고 서로 갈 길 가자
もうどうか僕を放ってお互いの道を進もう

좋은 기억만 남기면 좋잖아
いい思い出だけ残したらいいじゃないか

I can’t breathe no more with you
君とこれ以上一緒にいたら息ができないんだよ

 

여기까지야 bye bye bye bye
ここまでだよ じゃあね

나를 찾지 마 더는 아냐
僕を探さないで これ以上は無理だ

흔적 없이 사라져줄게
跡形もなく消えてあげるから

늘 그랬듯이 너도 그럼 돼
いつもそうだったように君もそうしたらいい

It’s the end of our time Good bye
終わりの時間だ さようなら

 

지금 이 시간이 언젠가 누구에겐 후회로 남겠지
今この時間がいつか誰かの後悔になるだろうな

우리 둘이 서있던 가로등만 봐도 피할 수 없던 기억
二人立っていた街頭を見るだけでも避けられない思い出

눈 감으면 왠지 더 선명해
目を閉じるとなぜかもっと鮮明になる

구차하게 끌지 마 어떻게 더 설명해
無理に引かないで これ以上どう説明するんだ

하늘을 보며 오늘도 멍 때리지
空を見ながら今日もぼーっとする

그것마저도 역시 네가 없는 채로
それさえもやっぱり君がいないままで

그때도 이래 또 라며 싸우던 우리 둘
あの時もこうしながら喧嘩した僕たち二人

서로를 위해 이제 그만 잊기를
お互いのためにもう忘れられるように

 

잔인한 말들을 주고받는 우리
残酷な言葉を交わした僕たち

다시는 돌아갈 수 없어 절대 둘이
もう戻れない 絶対に二人

애초에 우리가 시작을 안 했다면 좋았을 걸이란 말은 마
最初から僕たち始まらなければ良かったなんて言わないで

이건 다 네가 만든 거야
これは全部君のせいだ

 

Can’t breathe no more in the same space and time with you
君と同じ時間 空間 これ以上一緒にいたら息ができないんだよ

늘 그랬듯 난 숨을 쉴 수가 없어
いつもしていたように息ができないんだ

이제는 제발 날 놓아주고 서로 갈 길 가자
もうどうか僕を放ってお互いの道を進もう

좋은 기억만 남기면 좋잖아
いい思い出だけ残したらいいじゃないか

I can’t breathe no more with you
君とこれ以上一緒にいたら息ができないんだよ

 

뭐 가끔은 힘들겠지 추억은 남으니까
時には辛くなるだろうな 思い出は残るから

그래도 언젠가 이 시간이 해결해 줄 거야
それでもいつかこの時間が解決してくれるよ

 

사람들이 말하잖아 좋은 게 좋은 거라고
人は言うじゃないか 良いものが良いんだって

우리도 그거 한번 해보자 we’re not different
僕たちもそれを一回やってみよう 違わないよ

모두 헤어질 땐 안녕이란 말을 써
みんな別れるときはアンニョンって言葉を使う

우린 이게 마지막 인사 say good bye
僕たちはこれが最後の挨拶 さようなら

 

여기까지야 bye bye bye bye
ここまでだよ じゃあね

나를 찾지 마 더는 아냐
僕を探さないで これ以上は無理だ

흔적 없이 사라져줄게
跡形もなく消えてあげるから

늘 그랬듯이 너도 그럼 돼
いつもそうだったように君もそうしたらいい

It’s the end of our time Good bye
終わりの時間だ さようなら

 

이게 그리움이 아니라면 대체 뭐겠어
これが恋しさじゃないなら一体なんだ

하늘에 날리는 꽃잎도 다 너로 보여서
空に舞う花びらも全部君に見えて

그래 한 가지만 짚고 넘어갈게
そう ひとつだけ確かめておこう

난 널 밀어낸 적 절대 없었어
僕は君を押し出したことは決してなかった

이제 그만 놓아주겠니 그 손
もう離してくれないか その手を