K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】DREAMCATCHER - 바람아 (Wind Blows)


www.youtube.com

 

쉴 틈 없이 들려와 혼란스런 소리가
休む暇もなく聞こえてくる混乱した音が

미친 듯이 귀를 울린다
狂ったように耳に鳴り響く

 

도시의 불빛 보이지 않는 별
都会の明かりで見えない星

너를 찾을 수 있을까
あなたを探せるのかな

Oh 모든 뒷모습이 다 왠지 너일 것만 같아
Oh どの後ろ姿も全部何故だかあなたみたい

 

바람아 불어라 너에게 닿을 수 있게
風よ吹け あなたに届くように

Always be on your side
いつでもあなたの側に

 

그래 난 매일 모든 시공간 속 
そう 私は毎日すべての時空間の中

수 많은 밤에 너를 찾아 헤매다
数多の夜に君を探して彷徨って

흐린 별을 보며 찾아가
ぼんやりとした星を見ながら会いにいく

매일 밤 꿈꿔 왔던 너니까
毎晩夢見てきたあなただから

지나쳐 가도 찰나의 그 순간
通り過ぎて行っても刹那のその瞬間

널 꼭 알아볼 수 있어
あなただって絶対にわかるの

 

Wind blows Blows
風が吹く

Wind blows
風が吹く

 

혼란 틈에 빨려 들어 들어 Black hole
混乱の間に吸い込まれる ブラックホール

끝에 선 다른 차원 미지의 Neon color
先に立った別次元の未知のネオンカラー

Attention 집중해야 돼 색다른 Gesture
気を付けて 集中しなきゃ 真新しいジェスチャー

We let it go 소리쳐 네 이름
We let it go 叫ぶ あなたの名前

뿌연 먼지처럼 뿌려 uh
ぼやけたゴミのようにかける

 

지금 여긴 Panic in the city
今ここはパニックな町

벗어나야 해 이곳에서
逃げ出さなきゃ この場所から

Murky galaxy 같은 내 맘이
濁った銀河みたいな私の気持ちが

간절히 널 부르고 있어
切実にあなたを呼んでいる

 

바람아 불어라 너에게 닿을 수 있게
風よ吹け あなたに届くように

Always be on your side
いつでもあなたの側に

 

그래 난 매일 모든 시공간 속 
そう 私は毎日すべての時空間の中

수 많은 밤에 너를 찾아 헤매다
数多の夜に君を探して彷徨って

흐린 별을 보며 찾아가
ぼんやりとした星を見ながら会いにいく

매일 밤 꿈꿔 왔던 너니까
毎晩夢見てきたあなただから

지나쳐 가도 찰나의 그 순간
通り過ぎて行っても刹那のその瞬間

널 꼭 알아볼 수 있어
あなただって絶対にわかるの

 

벼랑 끝의 너와 나
崖の先にあなたと私

기억 조각을 타고 내게 와
記憶の欠片に乗ってこっちへ来て

Always be with you Like gravity Yeah
いつでもあなたの側に 重力みたいに

 

너는 나의 모든 시공간
あなたは私の全ての時空間

저 달빛을 닮은 너를 찾을 테니까
あの月明りと似たあなたを探すから

흐린 별을 보며 따라가
ぼんやりとした星を見ながら追っていく

매일 밤 꿈꿔 온 너이기에 놓치지 않아
毎晩夢見たあなただから離さない

찰나의 그 순간 널 꼭 알아볼 수 있어
刹那のその瞬間あなただって絶対に分かるの

 

Wind blows Blows
風が吹く

Wind blows
風が吹く