【和訳】DREAMCATCHER - 바람아 (Wind Blows)
쉴 틈 없이 들려와 혼란스런 소리가
休む暇もなく聞こえてくる混乱した音が
미친 듯이 귀를 울린다
狂ったように耳に鳴り響く
도시의 불빛 보이지 않는 별
都会の明かりで見えない星
너를 찾을 수 있을까
あなたを探せるのかな
Oh 모든 뒷모습이 다 왠지 너일 것만 같아
Oh どの後ろ姿も全部何故だかあなたみたい
바람아 불어라 너에게 닿을 수 있게
風よ吹け あなたに届くように
Always be on your side
いつでもあなたの側に
그래 난 매일 모든 시공간 속
そう 私は毎日すべての時空間の中
수 많은 밤에 너를 찾아 헤매다
数多の夜に君を探して彷徨って
흐린 별을 보며 찾아가
ぼんやりとした星を見ながら会いにいく
매일 밤 꿈꿔 왔던 너니까
毎晩夢見てきたあなただから
지나쳐 가도 찰나의 그 순간
通り過ぎて行っても刹那のその瞬間
널 꼭 알아볼 수 있어
あなただって絶対にわかるの
Wind blows Blows
風が吹く
Wind blows
風が吹く
혼란 틈에 빨려 들어 들어 Black hole
混乱の間に吸い込まれる ブラックホール
끝에 선 다른 차원 미지의 Neon color
先に立った別次元の未知のネオンカラー
Attention 집중해야 돼 색다른 Gesture
気を付けて 集中しなきゃ 真新しいジェスチャー
We let it go 소리쳐 네 이름
We let it go 叫ぶ あなたの名前
뿌연 먼지처럼 뿌려 uh
ぼやけたゴミのようにかける
지금 여긴 Panic in the city
今ここはパニックな町
벗어나야 해 이곳에서
逃げ出さなきゃ この場所から
Murky galaxy 같은 내 맘이
濁った銀河みたいな私の気持ちが
간절히 널 부르고 있어
切実にあなたを呼んでいる
바람아 불어라 너에게 닿을 수 있게
風よ吹け あなたに届くように
Always be on your side
いつでもあなたの側に
그래 난 매일 모든 시공간 속
そう 私は毎日すべての時空間の中
수 많은 밤에 너를 찾아 헤매다
数多の夜に君を探して彷徨って
흐린 별을 보며 찾아가
ぼんやりとした星を見ながら会いにいく
매일 밤 꿈꿔 왔던 너니까
毎晩夢見てきたあなただから
지나쳐 가도 찰나의 그 순간
通り過ぎて行っても刹那のその瞬間
널 꼭 알아볼 수 있어
あなただって絶対にわかるの
벼랑 끝의 너와 나
崖の先にあなたと私
기억 조각을 타고 내게 와
記憶の欠片に乗ってこっちへ来て
Always be with you Like gravity Yeah
いつでもあなたの側に 重力みたいに
너는 나의 모든 시공간
あなたは私の全ての時空間
저 달빛을 닮은 너를 찾을 테니까
あの月明りと似たあなたを探すから
흐린 별을 보며 따라가
ぼんやりとした星を見ながら追っていく
매일 밤 꿈꿔 온 너이기에 놓치지 않아
毎晩夢見たあなただから離さない
찰나의 그 순간 널 꼭 알아볼 수 있어
刹那のその瞬間あなただって絶対に分かるの
Wind blows Blows
風が吹く
Wind blows
風が吹く