【和訳】IU - strawberry moon
달이 익어가니 서둘러 젊은 피야
月が熟していくから若い血は急いでね
민들레 한 송이 들고
タンポポ一輪を持って
사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야
愛がめまぐるしく漂う夜なの
날아가 사뿐히 이루렴
飛んでいってそっと叶える
팽팽한 어둠 사이로 떠오르는 기분
張り詰めた暗闇の間に浮かぶ気分
이 거대한 무중력에 혹 휘청해도
この巨大な無重力にもし揺れても
두렵진 않을 거야
怖くはないはずよ
푸르른 우리 위로
青い私たちの上へ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きな strawberry moon 一匙
나에게 너를 맡겨볼래 eh-oh
私にあなたを任せてみて
바람을 세로질러 날아오르는 기분 so cool
風を縦に突っ切って飛び上がる気分 so cool
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
人生がどうしてもっと完璧になるの?
다시 마주하기 어려운 행운이야
また出会うのは難しい幸運
온몸에 심장이 뛰어
全身で心臓が跳ねる
Oh 오히려 기꺼이 헤매고픈 밤이야
むしろ喜んで彷徨いたい夜なの
너와 길 잃을 수 있다면
あなたと道に迷えるのなら
맞잡은 서로의 손으로 출입구를 허문
取り合ったお互いの手で出入口を壊した
이 무한함의 끝과 끝 또 위아래로
この無限感の端と端 上下へ
비행을 떠날 거야
飛行に発つのよ
푸르른 우리 위로
青い私たちの上へ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きな strawberry moon 一匙
나에게 너를 맡겨볼래 eh-oh
私にあなたを任せてみて
바람을 세로질러 날아오르는 기분 so cool
風を縦に突っ切って飛び上がる気分 so cool
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
人生がどうしてもっと完璧になるの?
놀라워 이보다
びっくりしちゃう これより
꿈같은 순간이 또 있을까 (더 있을까)
夢みたいな瞬間がまたあるかな もっとあるのかな
아마도 우리가 처음 발견한
たぶん私たちが初めて発見した
오늘 이 밤의 모든 것, 그 위로 날아
今日この夜の全てのもの その上へ飛んでく
푸르른 우리 위로
青い私たちの上へ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きな strawberry moon 一匙
세상을 가져보니 어때 eh-oh
世界を手に取ってみてどう?
바람을 세로질러 날아오르는 기분 so cool
風を縦に突っ切って飛び上がる気分 so cool
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
人生がどうしてもっと完璧になるの?