K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】ONF - 비밀 (Secret Triangle) (OFF Team Ver.)


www.youtube.com

 

불안한 밤이야 우리 둘만 지금 이렇게 있어도 될까
不安な夜だ 僕たち二人だけ今こうしていてもいいかな

암호 같은 말로 돌려 말하지만 이미 다 알고 있잖아
暗号みたいな言葉で遠回しに言うけどもう全部分かってるだろ

애매한 관계 속 내 감정을 속여도 널 보면 한순간 무너져
曖昧な関係の中 自分の感情を騙しても君を見ると一瞬で崩れる

 

위험한 사이야 비슷한 게 많아 금세 번져버린 마음이
危険な仲だ 似通ったことが多い すぐに広がってしまった気持ちが

마지막 조각을 자꾸 맞추려 해
最後に欠片をしきりに合わせようとする

너와 그와 나 이 셋 사이에 놓인 판도라 상자가 들썩여
君と彼と僕 この3人の間に置いたパンドラの箱が揺れて

 

널 하나 얻고 모두를 잃을까 아니면 이대로 지낼까
君をひとり得て全てを失うか じゃなきゃこのまま過ごすのか

머리는 어려운 계산을 하는데
頭は難しい計算をするのに

마음은 널 가지려 해 oh 이건 비밀
心は君を手に入れようとする これは秘密

 

WYATT 더 숨기면 숨길수록 숨 쉴 수가 없어
WYATT もっと隠したら隠すほど息ができなくなる

평범한 관계를 지킬 수 없기에 I need to hide
平凡な関係を守れないから隠さなきゃならない

그래 또 다른 자아 uh
そう また別の自我

필요한 상태 이 사태는 error how could be better
必要な状態 この事態はエラー how could be better

막장 드라마 같은 대본 앞에 매일 새기면서 이기적
昼ドラみたいな台本の前に毎日刻み付けながら利己的に

이건 내겐 항상 있는 일이죠
これは僕にはよくあることなんだよ

 

나쁜 사람이 되는 건 쉽지만 그 짐을 너와 나누긴 싫어
悪い人になるのは簡単だけど その荷物を君と分け合いたくない

진실은 우릴 점점 어렵게 해
真実は僕たちをどんどん難しくする

지금 너의 손을 잡은 나 더 참을 수 없어
今君の手を握った僕 もう我慢できない

이건 비밀
これは秘密

 

어쩌면 인류는 언어보다 먼저 감정을 공유했던 걸까
もしかしたら人類は言語より先に感情を共有したのかな

설명하지 않아도 전부 느낀 걸 너의 눈빛이 내게 알렸어
説明できなくても全部感じるんだ 君の視線が僕に教えてくれた

 

What should I do

We’re screwed Can you keep it

Yes