K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】PURPLE KSS - My Heart Skip a Beat

어떤 예고도 없이 Oh nanana
なんの予告もなく

급정거한 듯했지 Oh nanana
急停止したみたいでしょ

사고 칠 것만 같아 그런 예감이 들어 난
事故が起きたみたい そんな予感がした私は

째깍째깍 시작됐어 날 따라 follow
カチカチ 始まった 私についてきて

 

어서 말해줘
さあ 言ってよ

들려오는 목소리보다 더 강렬하게 터질 것 같은데
聞こえてくる声よりもっと強烈に弾けそうなんだけど

짜릿짜릿해 넌 그냥 내게 오면 돼
刺激的に あなたはただ私のところへ来ればいい

주위 시선 따윈 신경 쓰지 마
周りの視線なんて気にしないで

 

미로 속에 갇힌 채 머릿속이 복잡해
迷路の中に閉じ込められたまま頭の中が複雑になる

온 세상이 매일 돌고 돌아 미쳐가
全世界が毎日回り回っておかしくなる

고민 같은 건 cut off 모두 하얗게 불태워
悩みなんてものは断ち切って 全部白く燃やすの

내 눈에 맺힌 너를 본 그 순간
私の目に焼き付いたあなたを見たその瞬間

 

My Heart Skip a Beat

숨이 멎어와 끌릴 뿐이야
息が詰まってくる 惹かれるだけよ

나도 날 잘 몰라 본능적으로 느껴져
私も自分がよく分からない 本能的に感じられる

서로 반응하니까 My Heart Skip a Beat
お互いに反応するから My Heart Skip a Beat

 

Ding dong 내가 왔어 Hello baby
Ding dong 私がきたよ どうも

미친 듯이 나를 원해 I'm not just a lady
狂ったように私がほしい 私はただの女じゃないの

따라와 따라와 내게 빠져들어가
ついてきて 私に溺れていく

내가 쳐 clap 모든 사람들이 팍
私が叩く拍手 全ての人がパンッ

 

막지 말아 줘 그래봤자 안되니
遮らないでよ そうしたところで無理だから

보다 더 담담하게 받아들여라
より淡々と受け入れて

뛰다 멈췄다 이러다 죽을 것 같아
走ったり止まったりこのまま死んじゃいそう

그럴수록 네가 더 더 생각나
そうするほどあなたがもっと思い浮かぶ

 

미로 속에 갇힌 채 머릿속이 복잡해
迷路の中に閉じ込められたまま頭の中が複雑になる

온 세상이 매일 돌고 돌아 미쳐가
全世界が毎日回り回っておかしくなる

고민 같은 건 cut off 모두 하얗게 불태워
悩みなんてものは断ち切って 全部白く燃やすの

내 눈에 맺힌 너를 본 그 순간
私の目に焼き付いたあなたを見たその瞬間

 

My Heart Skip a Beat

숨이 멎어와 끌릴 뿐이야
息が詰まってくる 惹かれるだけよ

나도 날 잘 몰라 본능적으로 느껴져
私も自分がよく分からない 本能的に感じられる

서로 반응하니까 My Heart Skip a Beat
お互いに反応するから My Heart Skip a Beat

 

복잡한 건 싫어 이젠 그러니 말해줘 내게
複雑なのは嫌なのもう だから言ってよ私に

심장이 반응하게 다시 불타오를 거야
心臓が反応するようにまた燃え上がるのよ

하나부터 열까지
1から10まで

 

Hey girls Don't stop 계속 달려
Hey girls 止まらないで走り続けるの

핫 핫 내 심장을 따라 follow
私の心臓についてきて

Hey boys Don't stop 계속 올려
Hey boys 止まらないで上がり続けて

Burn up 소리 질러봐 더 holler
Burn up 叫んでみて もっと大声で

들어봐 my heart beat 타올라 나 난 지금
聞いて 私の鼓動を 燃え上がる 私は今

내 심장이 붉게 더 빛이나
私の心臓が赤くもっと輝く

Dropping Bomb ho

 

My Heart Skip a Beat

숨이 멎어와 끌릴 뿐이야
息が詰まってくる 惹かれるだけよ

나도 날 잘 몰라 본능적으로 느껴져
私も自分がよく分からない 本能的に感じられる

서로 반응하니까 My Heart Skip a Beat
お互いに反応するから My Heart Skip a Beat