K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】Kang SeungYoon - 비야(HEY RAIN)

Hey 비야 대체 언제쯤 하늘은 쌩얼이 될까? 응?
Hey 雨よ 一体いつ頃空はすっぴんになるんだよ うん?

Hey 비야 대체 언제쯤 난 환하게 웃게 될까? 응?
Hey 雨よ 一体いつ頃俺は明るく笑うことになるんだよ うん?

 

바깥 공기 좀 쐐보려다가 널 보면 한숨 나오잖아
外の空気に少し当たろうと 君を見るとため息が出るじゃないか

괜찮은 척이라도 좀 하자 SNS
大丈夫なふりでも少ししよう SNS

나 대신 울어주는 거라면 정말 내 마음과 똑같다면
俺の代わりに泣いてくれるのなら 本当に俺の気持ちと同じなら

맑아 주면 안 되니 너라도 부탁이야
晴れにしてくれないかな 君でもお願いだよ

 

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 뺨에 흐르지 마라
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろと頬に流れないでくれ

자국 생긴다
跡が残るよ

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 턱에 맺히지 마라
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろと顎で雫にならないでくれ

툭 떨어질라
ぽつりと落ちるかも

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 베개를 적시지 마라
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろと枕を濡らさないでくれ

얼룩 안 빠진다
染みが取れないよ

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 이제 그만 내려라 제발
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろともう降らないでくれ どうか

 

Hey 비야 이왕 내릴 거면 세차게 내려주라
Hey 雨よ どうせ降るなら激しく降ってくれよ

Hey 비야 오늘 쏟아붓고 내일은 좀 개어주라
Hey 雨よ 今日出し切って明日はちょっと晴れてくれよ

 

바깥 공기 좀 쐐보려다가 널 보면 한숨 나오잖아
外の空気に少し当たろうと 君を見るとため息が出るじゃないか

괜찮은 척이라도 좀 하자 SNS
大丈夫なふりでも少ししよう SNS

나 대신 울어주는 거라면 정말 내 마음과 똑같다면
俺の代わりに泣いてくれるのなら 本当に俺の気持ちと同じなら

맑아 주면 안 되니 너라도
晴れにしてくれないかな 君でも

 

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 뺨에 흐르지 마라
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろと頬に流れないでくれ

자국 생긴다
跡が残るよ

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 턱에 맺히지 마라
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろと顎で雫にならないでくれ

툭 떨어질라
ぽつりと落ちるかも

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 베개를 적시지 마라
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろと枕を濡らさないでくれ

얼룩 안 빠진다
染みが取れないよ

Hey 비야 주르륵 주르륵 주르륵 이제 그만 내려라 제발
Hey 雨よ ぼろぼろ ぼろぼろともう降らないでくれ どうか

 

Hey 비야 갈 때 내 아픔도 같이 좀 데려가라
Hey 雨よ 行くときは俺の苦しみも一緒に連れて行ってくれ

Hey 비야 누가 물으면 네가 울었다고 하자
Hey 雨よ 誰かが聞いたら君が泣いたんだって言おう

아 맞다
ああ そうだ

Hey 비야 가는 길에 미세먼지도 데려가라
Hey 雨よ 帰り道にPM2.5も連れて行ってくれ