K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】ASTRO - 별비 (gemini)

밤하늘 차갑게 부는 이 밤 따스하게 감싸준 너
夜空に冷たく吹くこの夜 暖かく包み込んでくれた君

혼자 있는 나 너는 꿈처럼
ひとりでいる俺 君は夢のように

내 안에 있었던 두려움을 걷어줬죠
俺の中にあった恐れを取り去ってくれた

 

뚝뚝 떨어지는 별비 내리는 밤 시간이 멈춘 듯이
ぽつりぽつり落ちる星の雨が降る夜 時間が止まったように

아름다운 이 밤 혼자 이곳에 남아 오늘도 널 기다린다
美しいこの夜 ひとりこの場所に残って今日も君を待つんだ

 

내게 빛으로 밤하늘 별처럼 늘 밝혀주는 너
光で夜空を星のようにいつも明るくしてくれる君

내 곁에 차가운 바람이 다시 불어올 때면
俺のそばに冷たい風がまた吹くときには

날 지켜줄래 긴 새벽이 지나도
俺を守ってくれる?長い夜明けが過ぎても

우리 함께 수놓은 자리는 맘에 남아
俺たち一緒に飾った場所は心に残る

그 별들로 내게 비처럼 내려줄래
あの星で俺に雨のように降ってくれる?

 

간신히 꾹 참고 있던 것들이 또 툭하면 쏟아질까 겁나
なんとかぐっと耐えていたことがあふれ出そうで怖いよ

머금던 눈물이 그리도 두렵게 느꼈나 봐
収めていた涙が そんなにも怖く感じたみたいだ

슬퍼할 틈도 없이 아픔도 잠시 미뤄둔 채
悲しむ暇もなく 苦しみもしばらく先送りにしたまま

기다리는 게 나 힘들어하나 봐 다 이젠 바라볼 수밖에
待つことが俺は辛いみたいだよ もう見つめるしかない

 

한밤 또 두 밤 매일을 지새우다 보면
一晩 また二晩 毎日を明かしてみると

내 감정들이 막 견디기 힘들어하는 걸 난 보면
俺の感情がちょうど耐えるのに辛いんだ 俺は見ると

점점 모든 게 무뎌지게 돼 내가 나를 무너지게 해
どんどん全てが鈍くなる 俺が俺をダメにする

별이 되어버린 추억들은 왜 눈물처럼 쏟아지는데
星になってしまった思い出はどうして涙のように降り注ぐんだよ

 

뚝뚝 떨어지는 별비 내리는 밤 시간이 멈춘 듯이
ぽつりぽつり落ちる星の雨が降る夜 時間が止まったように

아름다운 이 밤 혼자 이곳에 남아 오늘도 널 기다린다
美しいこの夜 ひとりこの場所に残って今日も君を待つんだ

 

내게 빛으로 밤하늘 별처럼 늘 밝혀주는 너
光で夜空を星のようにいつも明るくしてくれる君

내 곁에 차가운 바람이 다시 불어올 때면
俺のそばに冷たい風がまた吹くときには

날 지켜줄래 긴 새벽이 지나도
俺を守ってくれる?長い夜明けが過ぎても

우리 함께 수놓은 자리는 맘에 남아
俺たち一緒に飾った場所は心に残る

그 별들로 내게 비처럼 내려줄래
あの星で俺に雨のように降ってくれる?

 

길을 잃은 내게 항상 찾아와준 너 늘 그렇게
道に迷った俺のもとへいつも訪ねてきてくれた君 いつもそうして

간직할게요 언제나 그 빛을 담아서
大事にしまいます いつもその光をこめて

 

밤하늘 별처럼 내가 비춰줄게
夜空の星のように俺が照らしてあげるよ

네 곁에 차가운 바람이 다시 불어온다면
君のそばに冷たい風がまた吹いたなら

날 믿어줄래 이 시간이 지나도
俺を信じてくれる?この時間が過ぎても

너와 함께 그려온 자리는 맘에 남아
君と一緒に描いた場所は心に残る

항상 곁에 있어 영원히 이 자리에
いつもそばにいて 永遠にこの場所で