K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】B.I - Help me

I’m a liar
俺は嘘つきさ

가족들에게 괜찮다 말해 죽을 것 같은데
家族たちに大丈夫だと言う 死にそうだけど

Set me on fire
俺に火をつけてくれ

내가 누군지 기억이 안 나 어린애였는데
自分が誰なのか覚えてない 子供だったのに

 

텅 빈 방 안 소년은 외로워 멀리 도망가고 싶어
空っぽの部屋の中少年は心細く 遠くに逃げたい

이 구렁텅이에서 날 꺼내 줘
このどん底から俺を出してくれよ

누가 안아줬음 싶어
誰かが抱きしめてくれたらいいのに

 

Somebody Help me
誰か助けてくれよ

내가 나일 수 있게 도와줘
俺が俺でいられるように助けて

Somebody Help me
誰か助けてくれよ

웃고 있는 내 가면 벗겨줘
笑っている俺の仮面を脱がせて

 

난 행복하지 않아 난 행복하지 않아
俺は幸せじゃない

억지 미소 짓지만 난 행복하지 않아
無理に笑顔を作るけど俺は幸せじゃない

난 살고 싶지 않아 난 살고 싶지 않아
俺は生きたくない

죽고 싶진 않지만 난 살고 싶지 않아
死にたくはないけど生きたくないよ

 

Have you ever feeling like 숨만 쉬는 기분
息だけしたい気分になったことはある?

하루 끝에 잠이 들 때쯤에야 놓지 한시름
一日の終わりに眠る頃になって一息つく

별일 없냐는 질문 별일 없다고 대답
変わりないかって質問 なんてことないって答え

아무 일도 없는데 왜 울적할까 그건 의문
何事もないけどどうして憂鬱なのか それは疑問

오늘도 감정노동 해 내 맘대로 되는 일이 하나 없네
今日も感情労働する 俺の思い通りになることがひとつもないよ

속이 텅 빈 껍데기
中が空っぽの抜け殻

작은 불씨에도 타들어 가는 나는 쉽게 부서지는 재 같아
小さな火種でも燃え広がっていく 俺は簡単に崩れる灰みたいだ

 

텅 빈 방 안 소년은 외로워 멀리 도망가고 싶어
空っぽの部屋の中少年は心細く 遠くに逃げたい

이 구렁텅이에서 날 꺼내 줘
このどん底から俺を出してくれよ

누가 안아줬음 싶어
誰かが抱きしめてくれたらいいのに

 

Somebody Help me
誰か助けてくれよ

내가 나일 수 있게 도와줘
俺が俺でいられるように助けて

Somebody Help me
誰か助けてくれよ

웃고 있는 내 가면 벗겨줘
笑っている俺の仮面を脱がせて

 

난 행복하지 않아 난 행복하지 않아
俺は幸せじゃない

억지 미소 짓지만 난 행복하지 않아
無理に笑顔を作るけど俺は幸せじゃない

난 살고 싶지 않아 난 살고 싶지 않아
俺は生きたくない

죽고 싶진 않지만 난 살고 싶지 않아
死にたくはないけど生きたくないよ