K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】B.I - 역겹겠지만 (Remember me)

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

그래도 사랑했던 사이니까
それでも愛し合った仲だから

너의 기억 속에서조차 사라지게 되면
君の記憶の中でさえ消えることになるなら

난 이 세상에 없을 거야
俺はこの世界から消えるだろうな

 

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

한때는 애틋했던 우리니까
一時は大切にしあっていた俺たちだから

지독한 사람으로 너의 과거에 남아서
ひどい人として君の過去に残って

난 부서지듯 아플 거야
俺は壊れるほど辛いはずさ

 

불행했니 나를 만난 걸 땅을 치고 후회했니
不幸だった?俺に出会ったことをもの凄く後悔した? 

내 욕을 하면서 도로를 주행했니
俺の悪口を言いながら道路を運転した?

홧김에 이것저것 충동구매했니
腹いせにあれこれ衝動買いした?

 

야 내가 그렇게 밉냐 잘 생각해 봐
なあ 俺がそんなに憎いのか よく考えてみろよ

행복한 순간들이 더 많았잖아
幸せだった瞬間がもっと多かったじゃないか

너는 어떨지 모르겠지만
君はどうなのか分からないけど

나한텐 네가 온 세상이고 중심이었단 말이야
俺には君が全世界の中心だったてことだよ

 

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

그래도 사랑했던 사이니까
それでも愛し合った仲だから

너의 기억 속에서조차 사라지게 되면
君の記憶の中でさえ消えることになるなら

난 이 세상에 없을 거야
俺はこの世界から消えるだろうな

 

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

한때는 애틋했던 우리니까
一時は大切にしあっていた俺たちだから

지독한 사람으로 너의 과거에 남아서
ひどい人として君の過去に残って

난 부서지듯 아플 거야
俺は壊れるほど辛いはずさ

 

쨍그랑 내 맘이 깨지는 소리
がちゃんと俺の心が壊れる音

완벽한 혼자가 되어 고독함 속에 고립
完璧な一人になって孤独さの中で孤立

It’s like brrrrrrrr

1월보다 추웠던 너의 눈빛에 심장이 떨리는 소리
1月より寒かった君の眼差しに心臓が震える音

 

청천벽력이었지 너의 그 고운 입에서
青天の霹靂だったよ 君のその美しい口から

그런 심한 말이 나올 때
そんなひどい言葉が出てくるとき

망치로 맞은 듯했어 뒤통수
ハンマーで殴られたようだった 後頭部を

 

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

그래도 사랑했던 사이니까
それでも愛し合った仲だから

너의 기억 속에서조차 사라지게 되면
君の記憶の中でさえ消えることになるなら

난 이 세상에 없을 거야
俺はこの世界から消えるだろうな

 

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

한때는 애틋했던 우리니까
一時は大切にしあっていた俺たちだから

지독한 사람으로 너의 과거에 남아서
ひどい人として君の過去に残って

난 부서지듯 아플 거야
俺は壊れるほど辛いはずさ

 

너 아니면 누가 기억하겠어
俺じゃなきゃ誰が覚えてるんだ

너의 옆에서 행복했던 나를
君の隣で幸せだった俺を

 

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで

그래도 사랑했던 사이니까
それでも愛し合った仲だから

너의 기억 속에서조차 사라지게 되면
君の記憶の中でさえ消えることになるなら

난 이 세상에 없을 거야
俺はこの世界から消えるだろうな

 

너 아니면 누가 기억하겠어
俺じゃなきゃ誰が覚えてるんだ

너의 옆에서 행복했던 나를
君の隣で幸せだった俺を

역겹겠지만 날 잊지는 마
疎ましいだろうけど俺を忘れないで