K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】ONF - 여름 쏙 (Popping)


www.youtube.com

 

Hey you there Hey you there Please don’t sing sad song

Come closer Come closer Can you feel it Summer is coming

Let’s get loud Let’s get loud Let me sing a song for love

Hey my dear hey my dear Can you feel it Summer is Popping

 

hey 더 얇아진 이 옷차림만큼
さらに薄くなったこの服装くらい

내 맘이 맘이 보였으면 해
俺の心が見えたらいいな

까슬했던 계절은 갑작스런 소나기에
かさかさした季節は急な夕立に

그다음 다음으로 넘어가는 중
その次へ過ぎていくところ

촉촉해진 도시
しっとりとした都市

 

둥 둥 둥 둥 두드리는 소리 나의 맘에
どんどん叩く音 俺の心に

너라는 파도가 자꾸 일어
君という波がしきりに起こる

둥 둥 둥 둥 떠오른 것 같은 기분
ぷかぷか浮かんだような気分

 

OK 여름이 쏟아진다 Popping Popping Popping
OK 夏が溢れる Popping Popping Popping

여름이 쏟아진다 Popping Popping Popping
夏が溢れる Popping Popping Popping

여름에 쏙 빠진 나 Popping Popping Popping
夏にすっかりハマった俺 Popping Popping Popping

 

너와 내 맘속의 불꽃 팡 팡 터지는 놀이
君と俺の心の中の火花がパンと弾ける遊び

나나나나나나나 여름에 쏙 빠진 너
夏にすっかりハマった君

 

걷잡을 수 없이 올라 아 기온 얘기가 아니야
どうしようもないほど上がる ああ 気温の話じゃない

널 생각할 때 나의 체온이
君を考えるとき俺の体温が

 

So high So hot 알잖아 같이 산들바람과 춤춰
So high So hot 分かるだろ 一緒にそよ風と踊る

저 그림 같은 구름 바라보며
あの絵みたいな雲を見つめながら

get poppin’ cause it’s summer

 

둠 둠 둠 둠 커지는 이 소리 느껴지니
ドンドン 大きくなるこの音が感じられる?

우릴 위해 시작되는 festival
俺たちのために始まるフェスティバル

둠 둠 둠 둠 가슴이 떨리는 기분
ドンドン 胸がときめく気分

 

지금 여름이 쏟아진다 Popping Popping Popping
今夏が溢れる Popping Popping Popping

여름이 쏟아진다 Popping Popping Popping
夏が溢れる Popping Popping Popping

여름에 쏙 빠진 나
夏にすっかりハマった俺

 

계절이 지나 이 공기가 식어가도
季節が過ぎ この空気が冷めていっても

너와 나의 맘속은 언제나 여름
君と俺の心の中はいつでも夏

빙하기가 다시 돌아와도 걱정 마 늘 함께야
氷河期がまた来ても心配しないで いつも一緒さ

 

Hey you there Hey you there Please don’t sing sad song Please

Come closer Come closer

Can you feel it Summer is coming you know

Let’s get loud Let’s get loud Let me sing a song for love

Hey my dear hey my dear Can you feel it Summer

 

여름이 쏟아진다 Popping Popping Popping
夏が溢れる Popping Popping Popping

여름에 쏙 빠진 나 Popping Popping Popping
夏にすっかりハマった俺 Popping Popping Popping

 

너와 내 맘속의 불꽃 팡 팡 터지는 놀이
君と俺の心の中の火花がパンと弾ける遊び

나나나나나나나 여름에 쏙 빠진 너
夏にすっかりハマった君