K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】AB6IX - We Could Love

If I 널 데리러 간다면 그 자리 그대로 있어 주겠니
もし俺が君を迎えに行ったらその場所にそのままいてくれる?

No no

If I 네게 나 달려간다면 그 모습 그대로 안아 주겠니
もし俺が君に走っていったらその姿のまま抱きしめてくれる?

No no

 

So we could love we wish love together
だから俺たちは愛し合えた 愛し合えたらいいな

But we can’t hug we can’t love anymore
でもハグできない 俺たちはもう愛せない

We call love we call love We call love don’t anymore
もう恋だと呼べないんだ

 

다 끝나고 나서 네게 할 말이 많아진 듯해 난
全部終わってから君に言うことが増えたらしい 俺は

이 관계가 끝날까 두려워 말하지 못했나 봐
この関係が終わるかな 怖くて言えなかったらしい

나도 많이 지쳤었다고 수많은 다툼들의 반복
俺もすごく疲れんだたってたくさんの争いの連続

결말을 알면서 몇 번을 되돌려 본 바보
結末を分かっていながら何回も巻き戻してみたバカ

 

시간이 지나면 괜찮아질 거라고 말했었던 나인데 왜
時間が過ぎたら大丈夫だって言っていた俺なのにどうして

너 없이 흘러가는 이 시간이 멈췄으면 해
君なしで流れていくこの時間が止まったらいいな

난 왜 결말을 알면서도 다시 돌아가고 싶을까 대체 왜
俺はどうして結末を分かっていながらまた戻りたいのか 一体どうして

너무나 예뻤던 우리의 첫 장면 때문에 그래
あまりに美しかった俺たちの最初のシーンのせいでかな

 

So we could love we wish love together
だから俺たちは愛し合えた 愛し合えたらいいな

But we can’t hug we can’t love anymore
でもハグできない 俺たちはもう愛せない

We call love we call love We call love don’t anymore
もう恋だと呼べないんだ

 

So we could love
だから俺たちは愛し合えた

그때 네 손을 잡았다면 We could love
あの時君の手を掴んだなら俺たちは愛せた

울고 있는 널 알았다면 We could love
泣いている君に気付いたなら俺たちは愛せた

지금 우리는 달랐을까 난 널 웃게 할 수 있었을까
今俺たちは違ったかな 俺は君を笑わせられたかな

 

지금 멈춰서 널 부르면 우릴 되돌릴 수 있다면
今止まって君を呼んだら 俺たちを戻せるなら

정말 그럴 수만 있다면
本当にそうできるのなら

 

내 기억 끝을 헤매다 결국 다시 네게 돌아가
俺の記憶の果てを彷徨って 結局また君へ戻っていく

내 맘 다쳐도 좋으니까 더 늦기 전에 돌아와
心が傷ついてもいいからもっと遅くなる前に戻ってきて

알아 말처럼 쉽지 않다는 거 제발 다시 돌아와
分かってる 言葉みたいに簡単じゃないこと どうか戻ってきてよ

 

So we could love 그때 네 손을 잡았다면
だから俺たちは愛し合えた あの時君の手を掴んだなら

We could love 울고 있는 널 알았다면
俺たちは愛し合えた 泣いている君に気付いたなら

We wish love 지금 우리는 달랐을까
俺たちは愛を願う 今俺たちは違ったのかな

난 널 웃게 할 수 있었을까
俺は君を笑わせられたかな

 

잦은 다툼 속에 반복된 날카로운 말들이
頻繁な争いの中で繰り返した鋭い言葉が

조각나서 멀리 흩어진 우리 약속들이
砕けて遠く散らばった俺たちの約束が

웃음보다 눈물이 더 많던 나의 밤들이 더는 싫어서
笑顔より涙がもっと多かった俺の夜がもう嫌で

 

지금 멈춰서 널 부르면 정말 그럴 수만 있다면
今止まって君を呼んだら 本当にそうできるのなら