K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】STAYC - 색안경 (STEREOTYPE)


www.youtube.com

 

There’s something to tell you
伝えたいことがあるの

You want me to share it with you
あなたはシェアしてほしいんだよね

STAYC girls it’s going down

 

오늘 유난히 티가 더 나는 걸
今日は特に目立ってる

모두 쳐다보는 게 다 보여
みんな見つめてるのがよく分かる

왠지 그럴수록 더 난 당당해져
何故かそうするほど私は堂々となって

기분 좋아지는 걸
気分が良くなるの

 

머릴 넘기며 어디든 지나가네
髪をかきあげながら どこだろうと通り過ぎるね

내 달콤한 향수가 흩날리게 Yeah
私の甘い香りが舞い散るように

항상 날 꾸미는 게 좋아
いつも自分を着飾るのが好きなの

예쁜 게 좋아 근데 들어봐 Yeah
可愛いのが好き でも聞いて

 

나도 알아 내 모습이 이뻐 보일지도 당돌한 걸지도
私も分かってる 自分の姿が可愛く見えるかも 大胆かも

자꾸만 널 유혹하듯 보이겠지만 미안하지만
何度もあなたを誘惑するように見えるだろうけど 悪いけど

 

색안경을 끼고 보지 마요
色眼鏡で見ないでください

난 좀 다른 여자인데
私はちょっと違う女なのに

겉은 화려해도 아직 두려운 걸 You should know
見た目は派手でもまだ怖いの 知っててほしい

I’m a good girl yeah
私はいい子なのに

 

너무 세게 안으면 숨 막혀요
そんなに強く抱きしめたら息が詰まります

조금 서투를지도 난 아직도
ちょっとぎこちないかも 私はまだ

색안경을 끼고 보지 마요
色眼鏡で見ないでください

Oh baby baby baby

 

패션은 과감한 게 좋아 Like it uh huh
ファッションは大胆なのが好き

튀는 게 좋아 어떻게든 소화 Yeah
目立つのが好きなの どんなものでも消化

가끔 나조차 진짜 내 맘을 몰라 그런 나지만
たまに自分でさえ本当の気持ちが分からない そんな私だけど

 

나도 알아 내 모습이 이뻐 보일지도 당돌한 걸지도
私も分かってる 自分の姿が可愛く見えるかも 大胆かも

자꾸만 널 유혹하듯 보이겠지만 미안하지만
何度もあなたを誘惑するように見えるだろうけど 悪いけど

 

색안경을 끼고 보지 마요
色眼鏡で見ないでください

난 좀 다른 여자인데
私はちょっと違う女なのに

겉은 화려해도 아직 두려운 걸 You should know
見た目は派手でもまだ怖いの 知っててほしい

I’m a good girl yeah
私はいい子なのに

 

너무 세게 안으면 숨 막혀요
そんなに強く抱きしめたら息が詰まります

조금 서투를지도 난 아직도
ちょっとぎこちないかも 私はまだ

색안경을 끼고 보지 마요
色眼鏡で見ないでください

Oh baby baby baby

 

Alright alright 드러나는 모습뿐인걸
Alright 表に出る姿ばかりなの

Oh why oh why 눈으로만 날 판단하지 않길
Oh why 目だけで私を判断しないでほしいの

Oh 꾸미지 않은 내 모습 Oh 있는 그대로의 모습
着飾らない私の姿 あるがままの姿

좋아해 줘 아직 여린 내 맘 꼭 알아줬으면 해
好きになってね まだ弱い私の心を分かってくれたらいいな

 

색안경을 끼고 보지 마요
色眼鏡で見ないでください

난 좀 다른 여자인데
私はちょっと違う女なのに

겉은 화려해도 아직 두려운 걸 You should know
見た目は派手でもまだ怖いの 知っててほしい

I’m a good girl yeah
私はいい子なのに

 

너무 세게 안으면 숨 막혀요
そんなに強く抱きしめたら息が詰まります

조금 서투를지도 난 아직도
ちょっとぎこちないかも 私はまだ

색안경을 끼고 보지 마요
色眼鏡で見ないでください

Oh baby baby baby