K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】TREASURE - 묻어둔다 (HOLD IT IN)

새벽에 눈을 뜨면 제일 먼저 확인 너의 답장
明け方に目を覚ますと一番先に確認 君の返信

보고 싶다거나 그런 건 안 바래 당장
会いたいとかそんなことは望んでない すぐに

감정을 숨기고 표정을 가리고
感情を隠して 表情を覆って

연인에서 친구로 적응이 필요해 Wait for me
恋人から友達へ適応が必要だ Wait for me

 

아직까지 너는 내게 예전만큼 보다 내게
まだ君は俺に 前よりも俺に

손을 내밀지 않아 웃어주지도 않아
手を差し出さない 笑ってもくれない

친구란 명목으로 내게 그러는 건 너무해
友だちという名目で俺にそんなことするのはひどいよ

하룻밤 사이에 너무나 변해버린 우리 사이
一晩の間にあまりにも変わってしまった俺たちの関係

 

그래 내가 참 못됐어
そう 俺が全然上手くできなかった

이제서야 외로움을 느껴
今になって寂しさを感じるよ

결국엔 남은 건 미련 이기적인 내가 너무 미워 Yeah
結局残ったのは未練 利己的な俺が憎すぎる

변함없이 나 영원한 건
変わらず俺は永遠なことは

떠난 너마저 사랑한단 걸
去った君さえ愛してるんだってこと

나 홀로 남았고 넌 나 없이도
俺一人残って 君は俺がいなくとも

아름다워 마치 한 송이의 Rose
美しい まるで一輪のバラ

 

묻어둔다 내 감정들
閉まっておく 俺の感情たち

묻어둔다 내 사랑을
閉まっておく 俺の恋を

후에 다시 네가 내 손을 잡아주기 전까지 묻어둔다
後でまた君が俺の手を握ってくれるまで閉まっておくんだ

Na na na na na na

잠시만 물러나 널 기다릴게
しばらく引っ込めて君を待つよ

묻어둔다
閉まっておく

 

‘우리 사랑 자기’ ‘어디야 빨리 나와’
愛する君 どこ?速くきて

지난 흔적들이 나를 집어삼켜
過ぎ去った痕跡が俺を飲み込んで

네가 내게 줬던 마음 다른 사람에게 갈까 겁나
君が俺にくれた気持ち 別の人にいくのか怖いよ

 

내게 전화 걸어줘요 빨리
俺に電話してください 速く

그냥 듣고 싶어 네 목소리
ただ聞きたい 君の声

너무 당연했던 모든 게 날 떠나가고 참 모질게
あまりに当然だった全てのことが俺を立ち去って 本当にひどいよ

괴롭히고 또 괴롭히네
苦しめてまた苦しめるのさ

그 전화 한 번이 참 힘드네
その電話ひとつが本当にひどい

 

묻어둔다 내 감정들
閉まっておく 俺の感情たち

묻어둔다 내 사랑을
閉まっておく 俺の恋を

후에 다시 네가 내 손을 잡아주기 전까지 묻어둔다
後でまた君が俺の手を握ってくれるまで閉まっておくんだ

Na na na na na na

잠시만 물러나 널 기다릴게
しばらく引っ込めて君を待つよ

묻어둔다
閉まっておく

 

내게 등을 지고 다른 사랑 해도
俺に背を向けて 他の恋をしても

내가 할 수 있는 게 더는 없어서
俺にできることがもうなくて

꺼내 본다 옛 추억들
取り出すんだ 昔の思い出

꺼내 본다 행복했던
取り出すんだ 幸せだった

어쩌면 영원히
もしかしたら永遠に

묻어둘 것 같아 마지막으로 다 꺼내 본다
閉まっておくのかも 最後に全部取り出してみる

 

Na na na na na na

(기약 없는 기다림)
約束がないけど待つ

Na na na na na na

(잘 있어라)
元気で

미련만 남기고 다 묻어둘게
未練だけ残して全部閉まっておくよ

묻어둔다
閉まっておくんだ