K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】TREASURE - 고마워 (THANK YOU) (ASAHI x HARUTO Unit)

난 생각나 당연한 것처럼 내 옆에 있고
俺は思うんだ 当然なことのように俺の隣にいて

내 말에 웃어주는 사람이 있었던 그때가
俺の言葉に笑ってくれる人がいたあの時が

사랑한단 당연한 말밖에 나는 못했고
愛してるって当然のことしか言えなくて

내 마음을 다 표현할 수가 없었어 그때는
俺の気持ちを全部表現できなかった あの時は

 

이제 와서야 깨달았어 나에겐 너 하나
今になって悟ったよ 俺には君一人

보고 싶어 또 보고 싶어도
会いたくて 会いたくても

이제 나만 그런가 봐
もう俺だけがそうなのかも

이제 와서야 말해봤자 소용없겠지만
今になって言ったところで無駄だろうけどさ

이 노래를 통해서 전하고 싶어
この歌を通して伝えたいんだ

 

고마워 널 만났기에 난 너무 행복했어
ありがとう 君に出会ったから俺はすごく幸せだった

너 너 너 너와 함께했던 추억들이 다 빛나고 있어
君と一緒だった思い出たちが全部輝いてるよ

고마워 날 떠났기에 넌 
ありがとう 俺から去るから

이제 꽃길만 걸어 가면 돼
君はもう花道だけ
歩いていけばいいんだ

대신 약속해
代わりに約束して

아프지 말고 좋은 사람 만나길 바라
苦しまないで いい人と出会いますように

 

넌 떠났고 나 혼자 길을 걸어
君が去って 俺一人で道を歩く

네 생각에 잠겨 또 난 한숨을 뱉어
君への想いに沈んで またため息を吐く

옆에서 웃어줬던 네 모습이 그리워도
隣で笑ってくれた君の姿が恋しくても

넌 곁에 없고 또 네 향기가 나 계속
君は横にいなくて 君の香りがする ずっと

 

행복했던 시간은 금방 지나갔고
幸せだった時間はすぐ過ぎ去って

너 없이 아파하는 시간은 너무 길어
君なしで苦しむ時間は長すぎる

내게 모든 걸 줘서 나를 사랑해줘서
俺に全てをくれて 俺を愛してくれて

정말로 고마웠어 나 진짜 행복했어
本当にありがとう 俺は本当に幸せだった

 

이제 와서야 깨달았어 나에겐 너 하나
今になって悟ったよ 俺には君一人

보고 싶어 또 보고 싶어도
会いたくて 会いたくても

이제 나만 그런가 봐
もう俺だけがそうなのかも

이제 와서야 말해봤자 소용없겠지만
今になって言ったところで無駄だろうけどさ

이 노래를 통해서 전하고 싶어
この歌を通して伝えたいんだ

 

고마워 널 만났기에 난 너무 행복했어
ありがとう 君に出会ったから俺はすごく幸せだった

너 너 너 너와 함께했던 추억들이 다 빛나고 있어
君と一緒だった思い出たちが全部輝いてるよ

고마워 날 떠났기에 넌 
ありがとう 俺から去るから君は

이제 꽃길만 걸어 가면 돼
もう花道だけ
歩いていけばいいんだ

대신 약속해
代わりに約束して

아프지 말고 좋은 사람 만나길 바라
苦しまないで いい人と出会いますように

 

고마워 늘 혼자 걷던 길 손잡고 걸어줘서
ありがとう いつも一人歩いていた道 手を握って歩いてくれて

이런 나랑 함께해줘서 고마워
こんな俺と一緒にいてくれてありがとう

또 보자 라는 말보다는 잘 가라는 말이 맞겠지만
また会おうって言葉より元気でねって言葉が合うだろうけど

네 귀에 닿길 바라 널 위한 이 노래
君の耳に届きますように 君のためのこの歌

고마워 널 사랑해
ありがとう 愛してるよ

 

아름다운 추억들은 언젠간 사라지겠지만
美しい思い出はいつか消えるだろうけど

지금이라도 노래로 남기고 싶어
今からでも歌に残したいんだ

Yeah yeah yeah yeah

또 새로운 추억들을 만들러 서로 다른 길로 가면 돼
また新しい思い出を作ってお互い別の道へ進めばいい

너무 고마워 
本当にありがとう

아프지 말고 좋은 사람 만나길 바라
苦しまずにいい人と出会いますように