K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】MONSTA X - Got me in chains

달빛 아래 곡예 비틀림 그 속에
月光の下 曲芸のひねり その中で

위태롭게 취해 다시 널 다시 널 불러 babe
危うく酔って また君を呼ぶんだ

투명한 이 감각 속에 일렁이는 밤은 취해
透明なこの感覚の中で揺らめく夜は酔って

I can’t stop it I can’t, I can’t stop it more

 

요란해진 밤 속 우린 서로를 교란해
騒々しくなった夜の中 俺たちはお互いを撹乱して

눈빛은 날카로워 all right babe
眼差しは鋭い all right babe

너의 앞에선 오만하다 못해 교만해
君の前では傲慢すぎて驕慢だ

Show me what you got babe

 

I like that yeah I like that

너가 가리키는 곳 yeah right there
君が指し示す場所 yeah right there

내가 서있는 곳 곧 너가 있는 곳
俺が立っている場所 つまり君がいる場所

너란 집이 있다면 내가 살게
君という家があるなら俺が住むよ

 

끝없는 미로인 듯 맴도는 everyday
果てしない迷路のように回る everyday

(네 맘이 아직 멀어 거릴 좁혀)
君の気持ちがまだ遠い 距離を縮めて

뭐든 상관없어 네 멋대로 날 시험해 줘
何であれ関係ない 君の勝手に俺を試してよ

Just drive me crazy, drive me crazy

 

깊이 빠져 babe
深くハマる

거친 paradise 더 가까이 close-up
荒い paradise もっと近く close-up

벗어날 수 없어
抜け出せない

 

더 세게 던져 babe
もっと強く投げて

온 맘을 부딪혀 이대로 네게 갇혀
全ての気持ちをぶつけて このまま君に閉じ込められて

Got me in chains

 

I can’t stop this, like I’m addicted

네가 독이란 걸 알면서도 like this
君が毒だってこと知りながらも like this

나를 망쳐놔도 너라서 기뻐
俺をだめにしても君だから嬉しいよ

감정 깊어질수록 고통은 더 짙어
感情が深まるほど苦痛はさらに深まる

 

I know I’m in danger But I love to mess up with you

Face up, so I can see you

Let’s talk ‘bout your all Let’s talk ‘bout our love

 

끝없는 미로인 듯 맴도는 everyday
果てしない迷路のように回る everyday

(네 맘이 아직 멀어 거릴 좁혀)
君の気持ちがまだ遠い 距離を縮めて

뭐든 상관없어 네 멋대로 날 시험해 줘
何であれ関係ない 君の勝手に俺を試してよ

Just drive me crazy, drive me crazy

 

깊이 빠져 babe
深くハマる

거친 paradise 더 가까이 close-up
荒い paradise もっと近く close-up

벗어날 수 없어
抜け出せない

 

더 세게 던져 babe
もっと強く投げて

온 맘을 부딪혀 이대로 네게 갇혀
全ての気持ちをぶつけて このまま君に閉じ込められて

Got me in chains

 

허물어진 틈 사이 왜곡된 tragedy
崩れた隙間 歪曲された tragedy

구원을 바라던 나에게 새로운 낙원을 선물해
助けを望んでいた俺に新しい楽園を贈るんだ

경계 없는 세계 닿지 않아 crazy
境界のない世界 届かない crazy

끝이 없는 이곳에 eh
終わりがないこの場所に

 

깊이 빠져 babe
深くハマる

거친 paradise 더 가까이 close-up
荒い paradise もっと近く close-up

벗어날 수 없어
抜け出せない

 

더 세게 던져 babe
もっと強く投げて

온 맘을 부딪혀 이대로 네게 갇혀
全ての気持ちをぶつけて このまま君に閉じ込められて

Got me in chains