K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】iKON - I`M OK


iKON - 'I'M OK' M/V

I’m OK

うぃろはじ ま とんじょんはじ ま
위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

ぎょて いっそ じゅる ぴりょ おぷそ
곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はないよ

くぇんちゃぬにっか
괜찮으니까
大丈夫だから

I’m OK

こっちょんはじ ま しんぎょん すじ ま
걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を使わないで

ちゃらり ほんじゃ いんぬん げ なん
차라리 혼자 있는 게 난
かえって1人でいるのが俺は

いくすっかにっか
익숙하니까
慣れてるから

I’m OK


とぅっき しろ もどぅん ひみ でぃぬん まるどぅる
듣기 싫어 모든 힘이 되는 말들
聞きたくない 全ての励ます言葉たち

ひょんしり むごうぉ とぅるじ もって ちゃむる
현실이 무거워 들지 못해 잠을
現実が重い 眠れない

ちぇうる ごる ちゃっだが ちぇうぉじぬん ちゃんどぅる
채울 걸 찾다가 채워지는 잔들
満たすものを探して 満たされる器

めまるん ね かむじょんえ そるじっけじじ かっくむ
메마른 내 감정에 솔직해지지 가끔
干からびた俺の感情になるよ ときどき

むどむどむはじ おっとん さんふぁんい わど
무덤덤하지 어떤 상황이 와도
平気だよ どんな現実が訪れても

ほんじゃいん げ ぴりょはる ってど
혼자인 게 편할 때도
1人でいるのが楽なときも

うぇろうむん なるる ちゃぷ
외로움은 나를 잡고
寂しさは俺を掴んで

はごぷん げ まなど むぎりょげ むのじょ
하고픈 게 많아도 무기력에 무너져
やりたいことが多くても無気力で潰れる

ちゃる じねにゃぬん むるめ
잘 지내냐는 물음에
元気にしてんのかって質問に

ね たぷびょぬん ぱるぐん みそ
내 답변은 밝은 미소
俺の返答は明るい笑顔


せさん そっ もどぅが
세상 속 모두가
世界の中 みんなが

ねげ どぅんうる どるりん どぅって
내게 등을 돌린 듯해
俺に無関心なようで

ちょらはん ね もすぷ
초라한 내 모습
みすぼらしい俺の姿

はんおぷし ちゃがじね
한없이 작아지네
ひとつ残らず小さくなるね

たがおる うぇろうめ
다가올 외로움에
やってくる寂しさが

さむちょっする って
사무쳤을 때
身に染みるとき

ね ぬんむるる ぽげ どぇみょん
내 눈물을 보게 되면
俺の涙を見るようになったら

ぷでぃ もるんちょけ じょ
부디 모른척해 줘
どうか知らないふりしてくれ


I’m OK

うぃろはじ ま とぅんじょんはじ ま
위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

ぎょて いっそ じゅる ぴりょ おぷそ
곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はないよ

くぇんちゃぬにっか
괜찮으니까
大丈夫だから

I’m OK

こっちょんはじ ま しんぎょん すじ ま
걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を使わないで

ちゃらり ほんじゃ いんぬん げ なん
차라리 혼자 있는 게 난
かえって1人でいるのが俺は

いくすっかにっか
익숙하니까
慣れてるから

I’m OK


とぅっき しろ もどぅん ひみ どぇぬん まるどぅる
듣기 싫어 모든 힘이 되는 말들
聞きたくない 全ての励ます言葉たち

なん くぇんちゃぬんで うぇ ゆなん とぬんじ たどぅる
난 괜찮은데 왜 유난 떠는지 다들
俺は大丈夫なのに なんで騒ぐんだ みんな

いびょり なるかろうぉ ちょぐむ くるっきょする ぷん
이별이 날카로워 조금 긁혔을 뿐
別れが鋭くてちょっと引っかかれただけ

くむばん なあじげっじ はる おとぃり じなみょん
금방 나아지겠지 하루 이틀 지나면
今よくなったから 1日2日過ぎれば

ちむむげ いみぬん こっ へんぼっからご
침묵의 의미는 꼭 행복하라고
沈黙の意味はきっと幸せだって

ぬんむれ いみぬん じんしるろ さらんへったご
눈물의 의미는 진실로 사랑했다고
涙の意味は本気で愛してたって

くにょ とながんだご
그녀 떠나간다고
彼女が去って行って

なん ちゅっじ あぬに
난 죽지 않으니
俺は死なないから

せんい くんなん さらむちょろむ なる ぽじ まら じょ
생이 끝난 사람처럼 날 보지 말아 줘
人生が終わった人間みたいに俺を見るなよ


ぱらみ すちみょん
바람이 스치면
風が掠めれば

なぎょぴ ふんどぅるりご
낙엽이 흔들리고
落ち葉が揺れて

ぱどが すちみょん
파도가 스치면
波が掠めれば

ぱだが ふんどぅるりどぅっ
바다가 흔들리듯
海が揺れるように

さらんい すちん など
사랑이 스친 나도
愛が掠めた俺も

ふんどぅるりょっする ぷん
흔들렸을 뿐
揺れるだけだ

ね ぬんむるる ぽげ どぇみょん
내 눈물을 보게 되면
俺の涙を見るようになったら

ぷでぃ もるんちょけ じょ
부디 모른척해 줘
どうか知らないふりしてくれ


I’m OK

うぃろはじ ま とんじょんはじ ま
위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

ぎょて いっそ じゅる ぴりょ おぷそ
곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はないよ

くぇんちゃぬにっか
괜찮으니까
大丈夫だから

I’m OK

こっちょんはじ ま しんぎょん すじ ま
걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を使わないで

ちゃらり ほんじゃ いんぬん げ なん
차라리 혼자 있는 게 난
かえって1人でいるのが俺は

いくすっかにっか
익숙하니까
慣れてるから

I’m OK


ね するぷむん びょるご あにらぬん どぅっ
내 슬픔은 별거 아니라는 듯
俺の悲しみは大したことないように

うそのむぎりょぬん にが なん うぉんまんすろうぉ
웃어넘기려는 네가 난 원망스러워
笑い飛ばそうとする君が俺は恨めしい

leave me alone

ねげ たがおじ ま
내게 다가오지 마
俺に近づかないで

おちゃぴ とながる さらむ
어차피 떠나갈 사람
どうせ去っていく人間

ちょんどぅるっか ぶぁ むそうぉ
정들까 봐 무서워
情が移るかも 怖い


I’m OK

うぃろはじ ま とんじょんはじ ま
위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

ぎょて いっそ じゅる ぴりょ おぷそ
곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はないよ

くぇんちゃぬにっか
괜찮으니까
大丈夫だから

I’m OK

こっちょんはじ ま しんぎょん すじ ま
걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を使わないで

ちゃらり ほんじゃ いんぬん げ なん
차라리 혼자 있는 게 난
かえって1人でいるのが俺は

いくすっかにっか
익숙하니까
慣れてるから

I’m OK


あむごっと もるじゃな のん
아무것도 모르잖아 넌
何も知らないだろ 君は

た あぬん ちょっかじ まら じょ
다 아는 척하지 말아 줘
全部分かってるふりするなよ

なる うぃはだぬん まる
날 위한다는 말
俺を思って言う言葉

おじらぷど のるぶしょ
오지랖도 넓으셔
お節介なんだよ

ほんじゃ いっこ しぷに
혼자 있고 싶으니
1人でいたいから

なる ちょむ ねぼりょ どぅお
날 좀 내버려 둬
俺をちょっと放っておいて