K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】CHUNGHA - 짜증 나게 만들어(Bother Me)

넌 나를 바보로 아는 거야 아님 내가 떠 다 주길 바라는 거야
あなたは私をバカだと思ってる それか私が全部くれるように願ってる

알듯 말듯 짜증 나니까 자꾸 눈치 보니까
分かってるような分かってないような うんざりするから 気を遣うから

대체 뭐야 너 뭐야 너 뭐야 진짜 뭐야
一体なんなの あなたはなんなの マジでなんなの

 

그저 그런 인연이라면
ただそんな縁なら

애초에 난 너에게 숨결조차 주지 않았겠지 uh
最初から私はあなたに息遣いさえあげなかったのに

근데 넌 마치 넌 날 사랑할 수 있는 사람처럼
でもあなたはまるで私を愛せる人みたいに

날 아주 헷갈리고 짜증 나게 만들어
私をしきりにこんがらがらせて うんざりさせるの

 

Woo woo woo

날 아주 헷갈리고 짜증 나게 만들어
私をしきりにこんがらがらせて うんざりさせるの

 

그냥 날 어루만지고 내 모습 그대로 날 바라봐 줘
ただ私を撫でて 私の姿そのままを見つめてよ

누구보다 더 가까이 와서 안아줘
誰よりもっと近くに来て抱きしめて

생각보다 더 가까이 와서 들려줘
思うよりもっと近くに来て聞かせてよ

그냥 날 어루만지고 내 모습 그대로 날 바라봐 줘
ただ私を撫でて 私の姿そのままを見つめてよ

 

내 어깨 잠시 너에게 기대고 싶대
私の肩 しばらくあなたに寄り掛かりたいって

그래 솔직히 내가 이만큼 했으면 뭔가 보여주던지
そう正直に 私がこれくらいしたら何か見せてくれたのか

말하던지 날 사랑하던지
言ってたのかな 私を愛してたのか

대체 뭐야 너 뭐야 너 뭐야 우리 뭐야
一体なんなの あなたはなんなの 私たちってなんなの

 

그저 그런 인연이라면
ただそんな縁なら

애초에 난 너에게 숨결조차 주지 않았겠지 uh
最初から私はあなたに息遣いさえあげなかったのに

근데 넌 마치 넌 날 사랑할 수 있는 사람처럼
でもあなたはまるで私を愛せる人みたいに

날 아주 헷갈리고 짜증 나게 만들어
私をしきりにこんがらがらせて うんざりさせるの

 

Woo woo woo

날 아주 헷갈리고 짜증 나게 만들어
私をしきりにこんがらがらせて うんざりさせるの

 

그냥 날 어루만지고 내 모습 그대로 날 바라봐 줘
ただ私を撫でて 私の姿そのままを見つめてよ

누구보다 더 가까이 와서 안아줘
誰よりもっと近くに来て抱きしめて

생각보다 더 가까이 와서 들려줘
思うよりもっと近くに来て聞かせてよ

그냥 날 어루만지고 내 모습 그대로 날 바라봐 줘
ただ私を撫でて 私の姿そのままを見つめてよ