K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】WENDY - Best Friend (with 슬기)

수많은 사람들 중 어떻게 너를 알아볼 수 있었을까
数多くの人の中でどうしてあなたに気付けたのかな

왜 난 너였을까
どうして私はあなただったのかな

마치 처음부터 내 옆자리는 너였던 것처럼
まるで最初から私の隣はあなただったように

모든 것이 자연스러웠어
全てが自然だったの

 

말투 하나 작은 습관들마저 어느새 서서히 스며들어
口調ひとつ 小さな習慣さえいつの間にかゆっくり染みこむ

 

You, you’re my best friend 영원히 Never end
あなたは私の親友 永遠に終わらない

내게 넌 끝나지 않을 이야기
私にとってあなたは終わらない物語

너, 너라는 의미 우주보다 더 큰 무한함
あなたという意味 宇宙よりもっと大きな無限さ

Oh you, you’re my best friend
あなたは私の親友なの

 

가장 가까운 곳에서 언제나 내 편이 되어줄
一番近い場所でいつも私の味方になってくれる

단 한 사람 그게 너여서 난
たった一人 それがあなただから私は

오랜 시간이 흘러버린대도 늘 변함없이
長い時間が流れてしまってもいつも変わらない

나를 감싸줄 너란 사람
私を包み込んでくれるあなたという人

 

Oh 긴 하루 끝에 무거운 한숨마저 따스한 위로에 사라져가
長い一日の終わりに重いため息まで温かな慰めで消えていく

 

You, you’re my best friend 영원히 Never end
あなたは私の親友 永遠に終わらない

내게 넌 끝나지 않을 이야기
私にとってあなたは終わらない物語

너, 너라는 의미 우주보다 더 큰 무한함
あなたという意味 宇宙よりもっと大きな無限さ

Oh you, you’re my best friend
あなたは私の親友なの

 

항상 변함없는 편안함으로 누구보다도 넓은 포근함으로
いつも変わらない心地よさで 誰よりも広い柔らかさで

바라만 보고 있어도 웃음이 나오는 사이
見つめるだけでも笑いが出てくる関係

아무 말 하지 않아도 느껴지는 걸
何も言わずとも感じられるのよ

 

Oh you, you’re my best friend 영원히 Never end
あなたは私の親友 永遠に終わらない

넌 절대 끝날 수 없는 이야기
あなたは絶対に終わらない物語

너와 나 함께라는 의미
あなたと私 一緒だっていう意味

내가 늘 너를 지켜줄게 Oh, ‘cause I’m your best friend
私がいつもあなたを守ってあげるね だって私はあなたの親友だから

(You’re my best friend)
あなたは私の親友よ

Thank you, my best friend
ありがとう