K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】NCT DREAM - 우리의 계절 (My Youth)

눈을 감아봐 선명하게 번져 My Youth
目を閉じてみて 鮮明に広がる俺の青春

나를 데려가 기억 한켠 너에게로
俺を連れていく 記憶の片隅の君のもとへ

그 눈부신 한때 그날의 우리
あの眩しかったとき あの日の俺たち

뜨거웠던 날 밤하늘에 수놓은 꿈
熱かった日 夜空に飾った夢

너와 나의 빛나는 youth
君と俺の輝く青春

 

넌 지금 뭐 해 어떻게 지내 가끔은 너도 내 생각해
君は今何してる?どうやって過ごしてる?たまには君も俺を考えるかな

한여름 태양 같았던 우리 그 반짝임에 잠시 기대
真夏の太陽みたいだった俺たち あの輝きにしばらく寄り掛かる

 

다친 마음도 낫게 해 생각만으로 또 두근대
傷ついた気持ちも癒す 考えるだけでドキドキする

기억나 you and me 서투르고 찬란했지
覚えてるよ 君と俺 不器用で煌びやかだったね

아름다웠어 우리 나눴던 순간들
美しかった俺たち 分け合った瞬間

밤하늘 가득 밝게 비춰
夜空いっぱいに明るく照らす

 

그때 너와 나 별빛 위에 그렸던 꿈
あのとき君と俺 星明りの上に描いた夢

아름다워 다 함께 울고 웃던 기억
美しい全部 一緒に泣いて笑った記憶

그 눈부신 한때 그날의 우리
あの眩しかったとき あの日の俺たち

뜨거웠던 날 잊지 못할 거야 전부
熱かった日 忘れられないよ 全部

기억해 줘 우리의 youth
覚えていてくれ 俺たちの青春

 

처음 느끼는 감정에 빠져 다른 건 보이지 않았지
初めて感じる感情に溺れる 他のことは見えなかったんだ

그 마음만큼 쓰렸던 so long 아팠던 만큼 추억이 돼
その想いの分辛かった ずっと痛かった分思い出になる

 

지나간 시간 속에 돌아갈 수 없기에
過ぎた時間の中に戻れないから

그렇기에 그래 더욱더 소중한가 봐
だからそうなんだ さらに大切らしい

너는 나의 봄이고 여름 축제는 끝났어도
君は俺の春で夏 お祭りは終わっても

내게 남아있어 그날에 봤던 불꽃처럼
俺に残ってる あの日見た花火のように

 

그때 너와 나 별빛 위에 그렸던 꿈
あのとき君と俺 星明りの上に描いた夢

아름다워 다 함께 울고 웃던 기억
美しい全部 一緒に泣いて笑った記憶

그 눈부신 한때 그날의 우리
あの眩しかったとき あの日の俺たち

뜨거웠던 날 잊지 못할 거야 전부
熱かった日 忘れられないよ 全部

기억해 줘 우리의 youth
覚えていてくれ 俺たちの青春

 

우리 이다음 만났을 때 웃으면서 인사하기로 해
俺たち次に会うとき 笑いながら挨拶しよう

나의 전부였던 너 늘 함께한 우리 둘
俺の全部だった君 いつも一緒だった俺たちふたり

그 기억 하나면 돼 난
その記憶さえあればいいんだ 俺は

 

이 돌고 도는 계절 속에 물든
この回り回る季節の中で染まった

너를 기억해 우릴 기억해 오래도록
君を覚えてるよ 俺たちを覚えてる ずっと

 

눈을 감아봐 선명하게 번져 My Youth
目を閉じてみて 鮮明に広がる俺の青春

아름다워 다 함께 울고 웃던 기억
美しい全部 一緒に泣いて笑った記憶

그 눈부신 한때 그날의 우리
あの眩しかったとき あの日の俺たち

마음속에 다 깊이 간직할게 모두
心の中で深く大切にしまっておくよ 全部

너와 나의 빛나는 youth
君と俺の輝く青春