K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】Mamamoo - 우린 결국 다시 만날 운명이었지 Part.2 (Destiny Part.2)

널 밀어냈지 더 미련 없이
あなたを押し出したの さらに 未練なく

만남 후엔 헤어짐이야 그렇게 너를 보내야겠지
会った後には別れるの そうしてあなたを見送らなきゃならない

Set you free 이젠 자유롭길
あなたを自由にするよ もう自由になりますように

차갑게 식은 공기엔 너의 빈자리만 남아 덩그러니
冷たくなった空気にはあなたの空席だけ残る ぽつんと

 

애초에 너무도 넓은 바다에
初めにあまりにも広い海で

서로를 알게 되었잖아 ay
お互いを知ることになったじゃない

거친 파도에 잠깐 쉬었다 간 거로 만족할게
荒れた波にしばらく休んで満足するよ

이 노랜 from my story 언젠가 이 자리에
この歌は私の物語から いつかこの場所に

내가 있기를 네가 있기를 지금은 너의 갈 길을 가
私がいますように 今は君の進む道を行く

 

우린 결국 헤어졌지 서로 다른 길을 걸었지
私たちは結局別れることになった お互い別の道を歩いたの

 

시간이 우리를 감싸고 서로를 다시 찾았지
時間が私たちを包み込んでお互いをまた探したの

먼 길을 돌아서 왔지만
遠い道を回って来たけど

우린 결국 다시 만날 운명이었지
私たちは結局また出会う運命だった

 

넌 미련했지 널 미워했지
あなたは愚かだった あなたを憎んでた

의심은 날 지치게 만들고 약한 마음의 눈을 멀게 했지
疑いは私を疲れさせて少し心の目をくらませたの

 

Destiny makes me cry Destiny makes me smile
運命は私を泣かせて笑顔にさせる

고장 난 나침반은 돌고 돌아 길을 잃을 듯이 혼란해
故障した羅針盤は回り回って道に迷ったように混乱する

짙어지는 추억 다시 흐려지는 기억
深まる思い出 また流れる記憶

비가 내린 들판 위에 꽃 한 송이 피우기를
雨が降った野原の上に花が一輪咲きますように

 

우린 결국 헤어졌지 서로 다른 길을 걸었지
私たちは結局別れることになった お互い別の道を歩いたの

 

시간이 우리를 감싸고 서로를 다시 찾았지
時間が私たちを包み込んでお互いをまた探したの

먼 길을 돌아서 왔지만
遠い道を回って来たけど

우린 결국 다시 만날 운명이었지
私たちは結局また出会う運命だった