K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】2PM - 샴페인 (Champagne)

샴페인 잔에 비친 이 많은 사람들
シャンパングラスに映ったこのたくさんの人々

그들을 밝게 비추는 조명들 속에
彼らを明るく照らす照明の中で

난 웃고 있지만 사실 울고 싶지 난
俺は笑ってるけど本当は泣きたいんだよ

시계만 쳐다봐 온통 네 생각 뿐야
時計ばかり見つめる 君のこと考えるばかりだよ

 

Champagne it goes flat

지금 나갈게 너무 늦기 전에
今行くよ 遅くなりすぎる前に

Dry or sweet 그 뭐든 상관없어
Dry or sweet なにも関係ない

너와 함께라면 다 좋아
君と一緒ならなんでもいいよ

 

Champagne with you

다 좋아 oh 그 뭐든 상관없어
全部いい なんであれ構わないから

You are my champagne

 

Doesn’t matter where we are it's a party

딴 건 필요 없어 너만 있음 다 돼
他のものは要らない 君さえいれば全部いい

A bit of you 너무 달아 so sweet
A bit of you 甘すぎる so sweet

Once you pop you just can't stop

톡톡 쏘는 이 버블이 bubbly
ぱちぱち弾けるこのバブルが bubbly

한 모금에 아 고개를 끄덕거리지
一口で頷くよ

너의 등장만으로 분위기 up 되지
君の登場だけで雰囲気が上がるんだ

이제 시작해볼까 둘만의 party
もう始めようか 二人だけのパーティー

 

샴페인 사라져가는 버블들처럼
シャンパン 消えていくバブルみたいに

우리 둘 밤은 쉽게 끝나지 않아
俺たち二人の夜は簡単に終わらない

마치 다시 시작하는 것처럼
まるでまた始まるように

One bottle more fresh 하게
One bottle more freshに

새로 시작하는 너와 나의 밤 All night long
新しく始まる君と俺の夜 All night long

 

Champagne it goes flat

지금 나갈게 너무 늦기 전에
今行くよ 遅くなりすぎる前に

Dry or sweet 그 뭐든 상관없어
Dry or sweet なにも関係ない

너와 함께라면 다 좋아
君と一緒ならなんでもいいよ

 

Champagne with you

다 좋아 oh 그 뭐든 상관없어
全部いい なんであれ構わないから

You are my champagne

 

버블 사라지기 전에 나나나나나
バブルが消える前に

Everybody 모두 cheers 나나나나나
Everybody みんな cheers 

미지근해지기 전에 나나나나나
ぬるくなる前に

Everybody 모두 cheers
Everybody みんな cheers

다 좋아
全部いいよ

 

Champagne with you

다 좋아 oh 그 뭐든 상관없어
全部いい なんであれ構わないから

You are my champagne

다 좋아
全部いいよ

 

Doesn’t matter where we are it's a party

딴 건 필요 없어 너만 있음 다 돼
他のものは要らない 君さえいれば全部いい

A bit of you 너무 달아 so sweet
A bit of you 甘すぎる so sweet

Once you pop you just can't stop

톡톡 쏘는 이 버블이 bubbly
ぱちぱち弾けるこのバブルが bubbly

한 모금에 아 고개를 끄덕거리지
一口で頷くよ

너의 등장만으로 분위기 up 되지
君の登場だけで雰囲気が上がるんだ

You are my champagne