K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】ONF - 여름의 온도 (Dry Ice)


www.youtube.com

 

예민함이 다급함에 더해
鋭敏さが緊急さに加わって

다가서고 싶은 내 맘이 과해
近づきたい俺の気持ちが過度で

뿌옇게 보이지 않는데도 난 너의 마음으로 running ya
ぼやけて見えないのに俺は君の心へ running

 

Yo 너의 그 표정은 더욱 날 서늘하게 만들어
君のその表情はさらに俺をひやりとさせる

가까워질수록 느껴 느긋하기가 힘들어
近づくほど感じる のんびりとしてるのが辛い

너무 차가운 너의 모든 게 호기심을 자극해 love
あまりに冷たい君の全てが好奇心を刺激する love

 

난 지금 몹시도 더우니까 너 땜에 내 가슴 뜨거우니까
俺は今すごく暑いから 君のせいで俺の胸は熱いから

갖고 싶어 네가 필요해 You’re my dry ice
欲しいよ 君が必要だ you're my dry ice

 

옆에 있고 싶어 chillin’ with me
隣にいたい chillin’ with me

I need some dry ice

아지랑이 퍼진듯이 You make me shy
陽炎が広まるように You make me shy

손을 잡진 말아줘 내가 불타 버려요
手を握らないで 俺が燃えてしまいます

내 머릿속 뭐야 하얗게 다 You're my dry ice
俺の頭の中は何なんだ 白く全部 You're my dry ice

 

Dry Ice

 

너의 냉정함은 날 뜨겁게 해 알아
君の冷静さは俺を熱くさせるんだ 分かってる?

pain뿐이겠지만 위험한 관계
painだけだろうけど危険な関係

너가 만든 이 안개 속에 갇혀 헤어나오지 못해
君が作ったこの霧の中に閉じ込められて抜け出せない

You already absorb me 이미
You already absorb me もう

I got burn so I cannot touch

 

높은 온도에 낮은 길어져
高い温度に昼は長くなる

시원한 그늘 아래 나눠 feelin’
涼しい陰の下で分け合う feelin’

애써 태연함을 연기해 but 이건 내가 못 할 일이야
なんとか平然なように演技する でもこれは俺ができないことだ

 

난 지금 몹시도 더우니까 너 땜에 내 가슴 뜨거우니까
俺は今すごく暑いから 君のせいで俺の胸は熱いから

확실해져 네가 필요해 You’re my dry ice
確実になる 君が必要だ You're my dry ice

 

옆에 있고 싶어 chillin’ with me
隣にいたい chillin’ with me

I need some dry ice

아지랑이 퍼진듯이 You make me shy
陽炎が広まるように You make me shy

손을 잡진 말아줘 내가 불타 버려요
手を握らないで 俺が燃えてしまいます

내 머릿속 뭐야 하얗게 다 You're my dry ice
俺の頭の中は何なんだ 白く全部 You're my dry ice

 

조금씩 날 떠나가네요 느껴지네요 작아지는게
少しずつ俺を去っていくんです 感じるんです 小さくなるのが

내가 너무 다가섰나 봐
俺が近すぎたみたいだ

짙어지네요 네가 만든 안개
濃くなります 君が作った霧

 

없었던 것처럼 처음부터 Dry Ice
なくなったように 最初から Dry Ice

I need you