K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】KWON EUNBI - Door


www.youtube.com

 

More and more 난 겁 없는 떨림 속에
More and more 恐れじゃない震えの中で

문이 열리면 (Umm yayayayayay)
ドアが開いたら

번져가는 짙은 보랏빛을 따라
広まっていく濃い紫色に沿って

작은 방 안에 점점 이끌려 가
小さな部屋の中にどんどん惹かれていくの

 

이미 우린 처음부터 기다려왔던 것처럼
もう私たちは最初から待ってきたかのように

아무도 몰라 우리 사이
誰も知らない 私たちの仲

 

몰라 우리 사이 더 감각에 휩싸인
知らない私たちの仲 さらに感覚に包まれた

너와 나는 점점 서로의 시간에 넘어오잖아
あなたと私はどんどんお互いの時間に入ってくるじゃない

두 눈을 감을 때 내게 보여진 공간에 (Ay)
目を閉じるとき私に見えた空間に

Just stay right by my side
ただ私のそばにいてね

 

스며드는 너의 향기에 (Ya ya)
染みこむあなたの香りに

더워지는 공기에 (Oh yeah)
熱くなる空気に

숨이 차오는 듯해 (No way) 너에게 갈게 (Yayayayay)
息が詰まりそう あなたのところへ行くね

 

완벽해진 타이밍 지금 이 공간이
完璧になったタイミング 今この空間が

늘 상상했던 그 세상이 될 거야
いつも想像していたあの世界になるの

 

Don't say nothing
何も言わないで

어쩌면 말하지 않아도 너와 내 맘이 알아채
もしかしたら言わなくても私たちの気持ちに気付くかも

Oh 이미 우린 처음부터 기다려 왔던 것처럼
もう私たちは最初から待ってきたかのように

아무도 몰라 우리 사이
誰も知らない 私たちの仲

 

몰라 우리 사이 더 감각에 휩싸인
知らない私たちの仲 さらに感覚に包まれた

너와 나는 점점 서로의 시간에 넘어오잖아
あなたと私はどんどんお互いの時間に入ってくるじゃない

두 눈을 감을 때 내게 보여진 공간에 (Ay)
目を閉じるとき私に見えた空間に

Just stay right by my side
ただ私のそばにいてね

 

너와 나 사이 아슬한 선을 밟은 지금
あなたと私の中 危険な線を踏んだ今

넘어가도 될까
越えてもいいかな

All right all night 손 끝이 닿은 순간 이미
大丈夫 一晩中 指先が触れた瞬間もう

난 너야
私はあなただから

 

몰라 우리 사이 더 감각에 휩싸인
知らない私たちの仲 さらに感覚に包まれた

너와 나는 점점 서로의 시간에 넘어오잖아
あなたと私はどんどんお互いの時間に入ってくるじゃない

두 눈을 감을 때 내게 보여진 공간에 (Ay)
目を閉じるとき私に見えた空間に

Just stay right by my side
ただ私のそばにいてね