K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】KWON EUNBI - 비 오는 길(Rain)

뚝 뚝 뚝 떨어지는 소리에 잠겨
ぽたぽたぽた 落ちる音に沈む

선명한 빗방울 소리에 멈춰 널 그리워해
鮮明な雨粒の音に止まるの あなたが恋しい

 

비를 맞아도 사라지지 않아
雨に濡れても消えない

젖은 내 맘은 시리고 흐려
濡れた私の心は冷たくてぼんやりと

시간이 지나고 나면 다 잊혀진대
時間が過ぎたら全部忘れられるんだって

그 길 그 시간 선명한데
あの道 あの時間 鮮明なのに

 

비가 오는 밤 내 그리움이 그 시간 그 하루를 기억한다
雨が降る夜 私の恋しさが あの時間 あの日を思い出す

그 많은 날들 쏟아진 빗물에 흘려 보낸다
あのたくさんの日々 降り注いだ雨水に流すの

오늘처럼만 내 마음을 씻어낼 수 있으면 좋을 텐데
今日みたいに私の気持ちを洗い流せるならいいのに

비가 오네 헤어진 그 길 걷고 있네
雨が降るね 別れたあの道歩いているの

 

뚝 뚝 뚝 하루 종일 비가 내리네
ぽたぽたぽた 一日中雨が降るね

우산 속엔 눈물이 맺힌 내가 미워져
傘の中では涙ぐんだ私が憎くなる

 

비를 맞아도 사라지지 않아
雨に濡れても消えない

젖은 내 맘은 시리고 흐려
濡れた私の心は冷たくてぼんやりと

시간이 지나고 나면 다 잊혀진대
時間が過ぎたら全部忘れられるんだって

그 길 그 시간 선명한데
あの道 あの時間 鮮明なのに

 

비가 오는 밤 내 그리움이 그 시간 그 하루를 기억한다
雨が降る夜 私の恋しさが あの時間 あの日を思い出す

그 많은 날들 그 시간 속을 걷고 있네
あのたくさんの日々 あの時間の中を歩いてるの

 

오늘따라 난 유난히 이상해
今日に限って私は一際おかしい

네가 내리는 것 같아서
あなたが降ってるみたいで

돌아가고 싶은 마음이 두려워져 괜찮을까
戻りたい気持ちが怖くなる 大丈夫かな

 

비가 오는 밤 내 그리움이 그 시간 그 하루를 기억한다
雨が降る夜 私の恋しさが あの時間 あの日を思い出す

그 많은 날들 쏟아진 빗물에 흘려 보낸다
あのたくさんの日々 降り注いだ雨水に流すの

오늘처럼만 내 마음을 씻어낼 수 있으면 좋을 텐데
今日みたいに私の気持ちを洗い流せるならいいのに

비가 오네 헤어진 그 길 걷고 있네
雨が降るね 別れたあの道歩いているの