K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】SEVENTEEN - 매일 그대라서 행복하다(Imperfect love)

까맣던 이 세상을 행복하게 비춘 햇살이
真っ黒だったこの世界を幸せに照らした日差しが

밤 되면 별이 되어 내게 내려와 Yeh
夜になったら星になって俺のもとに降ってくる

 

이 세상에 빛나는 것이 정말 많고 많지만
この世界で輝くものが本当に多くて多いけど

그중에 내겐 너만 너만 소중해
その中で俺にとっては君だけが大切なんだ

 

내가 너에게 딱 맞는 날씨가 되어 주지 못해도
俺が君にとってぴったり合う天気になってあげられなくても

그래도 이런 날 사랑해 주겠니
それでもこんな俺を愛してくれる?

 

어쩌면 아직 완벽하지 않은 사랑일지도 모르지만
もしかしたらまだ完全じゃない愛なのかもしれないけど

오래된 책처럼 숨어있는 끝없는 이야기를 만들고파
古い本のように隠れている果てしない物語を作りたい

겉으로는 낡고 헤져버려
表では古くてバラバラになってしまう

쓸모없는 날 찾아와도
役立たずな俺を訪ねても

깊은 향기로 남아 있을게 완전한 사랑이 될 때까지
深い香りで残るよ 完全な恋になるときまで

 

그대가 있어서
君がいるから

매일매일이 다시 욕심이 나기 시작했어 그대로 인해
毎日毎日がまた欲が出始めたんだ 君に

 

내가 너에게 딱 맞는 날씨가 되어 주지 못해도
俺が君にとってぴったり合う天気になってあげられなくても

그래도 이런 날 사랑해 주겠니
それでもこんな俺を愛してくれる?

 

어쩌면 아직 완벽하지 않은 사랑일지도 모르지만
もしかしたらまだ完全じゃない愛なのかもしれないけど

오래된 책처럼 숨어있는 끝없는 이야기를 만들고파
古い本のように隠れている果てしない物語を作りたい

겉으로는 낡고 헤져버려
表では古くてバラバラになってしまう

쓸모없는 날 찾아와도
役立たずな俺を訪ねても

깊은 향기로 남아 있을게 완전한 사랑이 될 때까지
深い香りで残るよ 完全な恋になるときまで

 

단 하루도 너에게 진심 아니었던 날들은 없었다고
たった一日も君に本心じゃなかった日々はなかったって

어쩌면 아직 완벽하지 않은 사랑일지도 모를 테지만
もしかしたらまだ完全じゃない愛なのかもしれないけど

 

겉으로는 낡고 헤져버려
表では古くてバラバラになってしまう

쓸모없는 날 찾아와도
役立たずな俺を訪ねても

빛나는 하루를 마치면서 매일 그대라서 행복하다
輝く一日を終えながら 毎日君だから幸せだよ