K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】OMEGA X - LIAR


www.youtube.com

 

어제보다 지친 너의 목소리
昨日より疲れた君の声

전화기 넘어 길어진 한숨 위로
電話越しの長いため息の上へ

뻔한 말만 내뱉고 있지만
あきりたりな言葉を吐きだしてるけど

이런 말 밖에 할 수 없는 나
こんな言葉以外言えない俺

 

시간이 지나면 괜찮아질 거란
時間が経てば大丈夫だという

생각에 바보같이 너를 울리고
考えでバカみたいに君を泣かせて

쏟아져 버린 맘의 빈자린
溢れ出てしまった心の空席

영원하잔 말로 채웠나 봐
永遠でいようって言葉で満たしてみたんだ

 

밤하늘 별을 닮아 나를 비춰주던 너
夜空の星と似て 俺を照らしてくれた君

아침이 밝아오면 닿을 수 없을 것 같아
朝が明けたら届かない気がするよ

 

멀리 돌아가더라도 조금만 더 기다려줘
遠くに帰ったとしても もうちょっと待ってくれ

늘 나 밖에 모르는 이기적인 놈이란 걸 알아도
いつも自分以外知らない利己的な奴だってこと分かっていても

난 너여야만 해
俺は君じゃなきゃだめだ

 

I’m a liar

지금부터 너에게 거짓말을 해요
今から君に嘘を言います

나 혼자밖에 모르는 내 마음을 네가 모르게
俺一人以外知らない俺の気持ちを 君が分からないように

I’m a liar

지키고 싶은 사람에게 지키지 못할 약속을 해요
守りたい人へ 守れない約束をします

이렇게라도 널 붙잡을 수 있게
こうしてでも君を捕まえられるように

 

우리의 만남은 거짓말 같았던 사랑
俺たちの出会いは嘘みたいだった恋

입버릇처럼 믿기지 않는다 말했잖아
口癖のように信じられないと言ったじゃないか

너의 아픔을 이해할 때쯤엔
君の苦しみを理解する頃には

해줄 수 있는 게 없어 No way
してあげられることがない No way

 

난 익숙해져 있고 연락은 습관처럼 느껴져
俺は慣れていて連絡は習慣のように感じられて

반복된 주제와 느낀 점 서술하는 것처럼
続けられたテーマと感じたことを叙述するかのように

이별이 가까워지는 듯해
別れが近づくみたいだ

널 보내줘야 할 것만 같아
君を見送らなきゃならない気がして

 

밤하늘 별을 닮아 나를 비춰주던 너
夜空の星と似て 俺を照らしてくれた君

아침이 밝아오면 닿을 수 없을 것 같아
朝が明けたら届かない気がするよ

 

내가 조금 늦더라도 이대로 곁에 있어줘
俺がちょっと遅れたとしてもこのままそばにいてくれ

늘 나 밖에 모르는 이기적인 놈이란 걸 알아도
いつも自分以外知らない利己的な奴だってこと分かっていても

난 너여야만 해
俺は君じゃなきゃだめだ

 

I’m a liar

지금부터 너에게 거짓말을 해요
今から君に嘘を言います

나 혼자밖에 모르는 내 마음을 네가 모르게
俺一人以外知らない俺の気持ちを君が分からないように

I’m a liar

지키고 싶은 사람에게 지키지 못할 약속을 해요
守りたい人へ 守れない約束をします

이렇게라도 널 붙잡을 수 있게
こうしてでも君を捕まえられるように

 

미안해 미안해 미안 내
ごめん ごめんね

진심이 느렸나 봐
本心を言うのが遅かったみたいだ

사랑해 사랑해 사랑해
愛してる 愛してるよ

이 말 하나만 기억해
この言葉ひとつだけ覚えていて

 

I’m a liar

지금부터 너에게 거짓말을 해요
今から君に嘘を言います

나 혼자밖에 모르는 내 마음을 네가 모르게
俺一人以外知らない俺の気持ちを君が分からないように

I’m a liar

지키고 싶은 사람에게 지키지 못할 약속을 해요
守りたい人へ 守れない約束をします

이렇게라도 널 붙잡을 수 있게
こうしてでも君を捕まえられるように