K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】TREASURE - 오렌지 (ORANGE)


www.youtube.com

난 1분 1초라도 더 빨리 너를 보고픈데
僕は1分1秒でも もっと早く君に会いたいけど

넌 항상 바쁘대 그래서 우린 또 한정된 시간을 보내
君はいつも忙しいって だから僕たちは限られた時間を過ごす

행복한 시간은 금방 가 너무 아쉽지만
幸せな時間はすぐに過ぎてすごく名残惜しいけど

난 그래도 좋아 우리 사이엔 그게 더 좋아
僕はそれでもいい 僕たちの間にはそれがいいんだ

 

난 너와 많은 이야기를 하다가
僕は君とたくさんの話をしながら

시계를 보고 갑자기 당황스러워져
時計を見て急に慌ててしまう

지금 너를 집에 보내기 싫어
今君を家に帰したくない

하지만 그럴 수는 없어서
だけどそうするしかなくて

 

오늘도 오렌지로 물들어가는 너를 여전히 난
今日もオレンジに彩られる君を相変わらず僕は

아쉬워하면서 집에 돌아갈 것 같아
惜しみながら家に帰るんだろうな

나는 더 너와 함께 하고 싶은데
僕はもっと君と一緒にいたいのに

해가 져도 기다리면 다시 뜨듯이 내일도 보고파
日が暮れても待てばまた昇るように明日も会いたい

난 슬퍼하면서 집에 돌아갈 것 같아
僕は悲しみながら家に帰るんだろうな

아쉽게 오늘도 노을이 보이기 시작했다
名残惜しく今日も夕焼けが見えてきた

 

오렌지빛이 나 시원한 바람
オレンジ色 冷たい風

거리를 좁혀 난 손을 잡아본다
距離を縮めて僕は手を繋いでみる

의미 없는 말들을 던져봐도
意味のない言葉を投げかけてみても

넌 긴장 했는지 날 쳐다보지 않아
君は緊張したのか僕を見ない

 

어두워지기 시작하면 내 표정도 어두워지잖아
暗くなり始めたら僕の表情も暗くなるだろ

네가 돌아서기 전에 오늘은 말해야겠다 싶어
君が帰る前に今日は言わなきゃなと思うんだ

조건 없이 매일 빛나주는 저 노을처럼
条件なしに毎日輝いてくれるあの夕焼けみたいに

너도 항상 그렇게 매일 웃어 주길 바라
君もいつもああやって 毎日笑ってほしいんだ

그럼 널 평생 간직할 수 있으니까
それなら君を一生大切にできるから

어두워도 내 눈엔 네가 가장 빛이 나니까
暗くても僕の目には君が一番輝いてるから

 

난 너와 많은 이야기를 하다가
僕は君とたくさんの話をしながら

시계를 보고 갑자기 당황스러워져
時計を見て急に慌ててしまう

지금 너를 집에 보내기 싫어
今君を家に帰したくない

하지만 그럴 수는 없어서
だけどそうするしかなくて

 

오늘도 오렌지로 물들어가는 너를 여전히 난
今日もオレンジに彩られる君を相変わらず僕は

아쉬워하면서 집에 돌아갈 것 같아
惜しみながら家に帰るんだろうな

나는 더 너와 함께 하고 싶은데
僕はもっと君と一緒にいたいのに

해가 져도 기다리면 다시 뜨듯이 내일도 보고파
日が暮れても待てばまた昇るように明日も会いたい

난 슬퍼하면서 집에 돌아갈 것 같아
僕は悲しみながら家に帰るんだろうな

아쉽게 오늘도 노을이 보이기 시작했다
名残惜しく今日も夕焼けが見えてきた

 

시간이 멈춰 이대로 해가 안 졌음 해
時間が止まってこのまま日が暮れないでほしい

너만은 웃어줘 내가 행복하게 집에 갈 수 있게
君だけは笑っていて 僕が幸せに家に帰れるように

저 빛나는 노을도 미안해하잖아
あの輝く夕焼けも申し訳なくなるじゃん

먼저 가 나도 웃으며 너를 보낼게
先に行って 僕も笑いながら君を見送るから

 

오늘도 오렌지로 물들어가는 너를 여전히 난
今日もオレンジに彩られる君を相変わらず僕は

아쉬워하면서 집에 돌아갈 것 같아
惜しみながら家に帰るんだろうな

나는 더 너와 함께 하고 싶은데
僕はもっと君と一緒にいたいのに

해가 져도 기다리면 다시 뜨듯이 내일도 보고파
日が暮れても待てばまた昇るように明日も会いたい

난 슬퍼하면서 집에 돌아갈 것 같아
僕は悲しみながら家に帰るんだろうな

아쉽게 오늘도 노을이 보이기 시작했다
名残惜しく今日も夕焼けが見えてきた