K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】SEVENTEEN - 소용돌이 (To you)


www.youtube.com

 

그대, I always need you
ねえ I always need you

아직도 난 한걸음이 아득해요
まだ俺は一歩が遠いんです

거친 바람만이 나를 맴돌죠
荒い風ばかりが俺を取り巻くでしょう

So, I always need you

숨이 가쁜 내겐 그대뿐이죠
息が詰まった俺には君だけなんです

Oh 마주 보고 있어도 계속 보고 싶죠
向き合っていてもずっと会いたいんです

 

Hey 아무 말 없어도
何も言わずとも

날 알아주는 건 오로지 그대뿐
俺を抱きしめてくれるのはただ君だけ

오늘도 그대의 품으로 가고 있어
今日も君の胸へ向かってる

(Hey Hey Hey Hey)

문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게
ドアを開ければ歓迎してくれる有難い君に

 

소용돌이치는 하루 속에
渦巻く一日の中で

사소한 행복을 나에게 줘서
些細な幸せを俺にくれて

비어 있는 내 두 손에
空いている両手に

세상의 모든 미소를 쥐여줘서
世界の全ての笑顔を握らせてくれて

 

가파른 길에 숨이 찰 때도
険しい道に息が上がるときも

추운 날 길 잃은 때도
寒い日に道に迷う時も

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는
温もりと一緒に手を差し出してくれる

 

그대에게 그대에게 전해주고 싶은 이야기
君に 君に伝えたい話

그대에게 그대에게 말하고 싶어 이렇게 더
君に 君に言いたいんだ もっとこうして

Oh 소용돌이치는 바람 속에
渦巻く風の中に

영원한 사랑이 있다면 그건 당신이겠죠
永遠なる愛があるならそれはあなたなのでしょう

 

생각처럼 쉬운 게 없네요
思うように簡単にいかないですね

매일 생각해요 난 어떻게 해야 할지
毎日考えます 俺はどうしていけばいいのか

도착했다 싶을 때, 다시 시작이네요
到着したと思うとき また始まりなんです

앞이 깜깜할 때도
前が真っ暗なときも

 

Hey 아무 말 없어도
何も言わずとも

날 알아주는 건 오로지 그대뿐
俺を抱きしめてくれるのはただ君だけ

오늘도 그대의 품으로 가고 있어
今日も君の胸へ向かってる

(Hey Hey Hey Hey)

문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게
ドアを開ければ歓迎してくれる有難い君に

 

소용돌이치는 하루 속에
渦巻く一日の中で

사소한 행복을 나에게 줘서
些細な幸せを俺にくれて

비어 있는 내 두 손에
空いている両手に

세상의 모든 미소를 쥐여줘서
世界の全ての笑顔を握らせてくれて

 

가파른 길에 숨이 찰 때도
険しい道に息が上がるときも

추운 날 길 잃은 때도
寒い日に道に迷う時も

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는
温もりと一緒に手を差し出してくれる

 

그대에게 그대에게 전해주고 싶은 이야기
君に 君に伝えたい話

그대에게 그대에게 말하고 싶어 이렇게 더
君に 君に言いたいんだ もっとこうして

Oh 소용돌이치는 바람 속에
渦巻く風の中に

영원한 사랑이 있다면 그건 당신이겠죠
永遠なる愛があるならそれはあなたなのでしょう

 

Woo 휘몰아치는 날들에 겁 없이 뛸 수 있는 건
吹きすさぶ日々に怖がらず走っていけるのは

굳게 지킬 우리의 믿음 때문인 걸
固く守る俺たちの信頼のおかげなんだ

정말 고마워서 눈물이 나는 걸
本当にありがたくて涙が出るよ

내가 어떻게 갚을 수 있을까요
恩を返せることなんてあるのかな

 

소용돌이치는 하루 속에
渦巻く一日の中で

사소한 행복을 나에게 줘서
些細な幸せを俺にくれて

비어 있는 내 두 손에
空いている両手に

세상의 모든 미소를 쥐여줘서
世界の全ての笑顔を握らせてくれて

 

가파른 길에 숨이 찰 때도
険しい道に息が上がるときも

추운 날 길 잃은 때도
寒い日に道に迷う時も

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는
温もりと一緒に手を差し出してくれる

 

그대에게 그대에게 전해주고 싶은 이야기
君に 君に伝えたい話

그대에게 그대에게 말하고 싶어 이렇게 더
君に 君に言いたいんだ もっとこうして

Oh 소용돌이치는 바람 속에
渦巻く風の中に

영원한 사랑이 있다면 그건 당신이겠죠
永遠なる愛があるならそれはあなたなのでしょう