K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】YUGYEOM - Falling In Love


www.youtube.com

 

Falling in love 나의 맘이 너무 커서
Falling in love 俺の気持ちが大きすぎて

네 눈을 보면 꿈 속인 건지
君の目を見たら夢の中なのか

날이 지날수록 불안해 난 조금씩 더
時間が経つほど不安になる 俺は少しずつまた

시간은 왜 이리 oh yeah 빠르게만 가는지
どうして時間はこんなにも速く進むのかな

 

천천히 잡은 손을 더 꽉 잡아줘 더
ゆっくりと握った手をもっとぎゅっと握ってくれ

Girl it’s so perfect U & I

 

열린 창문을 닫아 내 맘이 새어나가
開いた窓を閉めて 俺の気持ちが漏れ出ていく

부족한 이 밤을 되돌려놔 줘 baby
足りないこの夜を戻してくれ

Girl I don’t want it 서로를 봐봐 서로의 온길 받아
Girl I don’t want it お互いを見て お互いの温もりを受けて

놓칠 수 없게 내 눈에 너를 담아
見失わないよう俺の目に君を映す

 

부족해 이날의 밤 하루로는
足りない この夜の一日では

복잡해 이날의 나 하루로는
複雑だ この夜の俺 一日では

어이없게 뭘 더 떠올릴 수 없어
唖然とするように何も思い浮かべられない

그냥 너를 보면 빛이 나서 눈에 빠져
ただ君を見ると輝いて目に溺れる

 

열린 창문을 닫아 내 맘이 새어나가
開いた窓を閉めて 俺の気持ちが漏れ出ていく

부족한 이 밤을 되돌려놔 줘 baby
足りないこの夜を戻してくれ

Girl I don’t want it 서로를 봐봐 서로의 온길 받아
Girl I don’t want it お互いを見て お互いの温もりを受けて

놓칠 수 없게 내 눈에 너를 담아
見失わないよう俺の目に君を映す

 

우린 떠 있어 하늘보다 더 높이
俺たちは浮かんでる 空よりもっと高く

느낄 수 있어 현실은 아니란 걸
感じられるよ 現実じゃないってこと

숨 쉴 수 있게 너와 마주 보며 맞출래
息ができるように君と向き合いながら合わせるよ

지금의 온 신경을 너로 집중해 아낄 수 있어 널
今の全神経を君に集中して 大切に出来るよ 君を

 

열린 창문을 닫아 내 맘이 새어나가
開いた窓を閉めて 俺の気持ちが漏れ出ていく

부족한 이 밤을 되돌려놔 줘 baby
足りないこの夜を戻してくれ

Girl I don’t want it 서로를 봐봐 서로의 온길 받아
Girl I don’t want it お互いを見て お互いの温もりを受けて

놓칠 수 없게 내 눈에 너를 담아
見失わないよう俺の目に君を映す