K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】JEON SOMI - Don’t Let Me Go (feat. 기리보이)

Ride or Die 난 네 거야
Ride or Die 私はあなたのものよ

내가 그렇다면 그런 거야 Yeah
私がそうするならそうなの

꽉 잡은 두 손 놓지 마 바보야
ぎゅっと握った両手を離さないで バカ

내가 당연해질 때 널 놓을 거야 Yeah
私が当たり前になるときあなたを離すの

 

Right now I need you to hold me

tell me that I'm the only

One that you want when you’re lonely telling

you know that you won't be

Pulling up on you like skrrt skrrt

Of course in my prettiest skirt skirt

You really make me put in work work

Just saying this better work work

 

널 놓을 때 날 잡아주겠니
あなたを離すとき私を掴んでくれる?

이별이 닥칠 때 내게 말해주겠니
別れが近づくとき私に言ってくれる?

Just say

 

Don't let me go

If you love me

Don't let me go

If you love me

 

Yeah 사랑한다면은 놓지 마
愛してるなら離すなよ

내가 싫다는 그 거짓말 이별은 무서워
俺が嫌いだってその嘘 別れるのは怖い

왜 나를 소심한 남자로 만들어
どうして俺を小心な男にするんだよ

먹어 난 청심환 가는 건 싫어
食べる 俺は栄養剤 行きたくないんだ

두꺼운 내 팔을 잡아
厚い俺の腕を掴んで

잘못 보낸 문자 그만 헷갈려
間違って送った文字 こんがらがらないで

가는 건 좋은데 반지는 놓고
行くのはいいけど指輪は置いて

천천히 생각해 한 바퀴 돌고
ゆっくり考える 一周回って

 

내 머리도 돌고 난 기다려
俺の頭も回って俺は待つ

돌 심장은 쫄려 but 지켜낸 멋
二つの心臓はビビる けど守り抜いたかっこよさ

소심한 남자는 차이니까 너와 나 사귀는 사이니까
小心な男は振られるから 君と俺 付き合う仲だから

 

널 놓을 때 날 잡아주겠니
あなたを離すとき私を掴んでくれる?

이별이 닥칠 때 내게 말해주겠니
別れが近づくとき私に言ってくれる?

Just say

 

Don't let me go

If you love me

Don't let me go

If you love me

 

이런저런 what if 땜에
あれこれ what if のせいで

자꾸 너랑 나랑 멀어지는 중
何度もあなたと私と遠ざかるところ

이것저것 생각하는 나는 너를 떠날 맘이 전혀 없고
あれこれ考える私はあなたを去る気が全然なくて

 

Don't let me go

If you love me

Don't let me go

If you love me

 

그니까 Catch me
だから Catch me

내가 왜 굳이
私がどうして無理に

If you want

싫다면
嫌なら

시집오겠니
嫁ぎにくる?

Uhh uhh

싫으면
嫌なら

기다려
待って

어디 안 갈게
どこにも行かないように

가지 마 절대
行かないで 絶対

나 그런 거 잘해
俺はそういうのが上手いんだ

I already know

If you love me

I do so don't let me go

Don't let me go