【和訳】cignature - Sirius
Um Um
푸른 하늘에 밝은 햇살 세상을 감싸
青い空に明るい陽射しが世界を包み込んで
눈이 부시게 다들 반짝이는 날
眩しくみんなが輝く日
여기 내가 있는 자린 투명하기라도 한 걸까
この私がいる場所は透明でもあるのかな
한순간 머무른 눈길도 다음 순간 멀리로 사라져
一瞬とどまった視線も次の瞬間遠くへ消えるの
But I don’t care
아직 세상이 모르는 날
まだ世界が知らない私を
난 잘 알고 있으니
私はよく知っているから
믿어 난 내가 품은 찬란함
信じて 私は私が抱いた煌びやかさ
이내 빛날 순간을 조용하게
この私の輝く瞬間を大切に
기다릴 뿐이란 걸
待ってるだけだってことなの
지켜봐 멀지 않은 걸 알아
見守ってね 遠くないこと分かってる
노을이 저물고 구름도 한 점 없는
夕焼けが暮れて 雲も少しもない
하늘 아래 비로소 가장 빛날 어느 밤
空の下で初めて 一番輝くとある夜
손꼽아왔던 내 하늘이 펼쳐진다 해도
指折り数えてきた私の空が広がったとしても
짙은 안개에 가로막힐지 몰라
深い霧に遮られるかもしれない
쉽지 않은 기다림 속에 변함없는 한 가지
簡単じゃない待つことの中で変わりないひとつ
한낮을 밝히는 해처럼 난 나의 빛으로 눈부셔
真昼を明るくする太陽のように私は私の光で眩しい
So I’m not afraid
긴 헤맴 끝에 눈에 띈 빛은
長い彷徨いの果てで目立った光は
더 아름다울 테니
全部美しいはずだから
믿어 난 내가 품은 찬란함
信じて 私は私が抱いた煌びやかさ
이내 빛날 순간을 자신 있게
この私の輝く瞬間を自身を持って
기다릴 뿐이란 걸
待ってるだけだってことなの
지켜봐 멀지 않은 걸 알아
見守ってね 遠くないこと分かってる
노을이 저물고 구름도 한 점 없는 하늘 아래
夕焼けが暮れて 雲が少しもない空の下
아주 환한 빛을 낼 그 밤
すごく華やかに輝くその夜
온 세상을 잠재운 어둠이
全世界を眠らせた暗闇が
나를 따스히 안아줄 그 순간
私を暖かく抱きしめるその瞬間
Ah 두렵지 않아
怖くないよ
오랜 시간을 날 믿은 채 기다려 왔으니까
長い時間を 私を信じたまま待ってきたから
바라봐 바로 지금인 거야
見つめてみて まさに今なの
마침내 마주한
ついに向き合った
오로지 나를 위한 하늘 아래 비로소
ただ私のための 空の下で初めて
가장 빛날 그 순간 이 순간
一番輝くその瞬間 この瞬間