K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】MIYEON - Rose

You’re with me
私と一緒よ

네 생각으로 가득 찬 내 맘속에
あなたへの想いでいっぱいに満ちた私の心の中に

너라는 한 송이 꽃이 피어나
あなたという一輪の花が咲く

 

It could be red or it could be white
赤かもしれないし白かもしれない

아직 조금은 수줍게
まだ少しは恥ずかしいように

너의 뒤에 살짝 기댄 채로 자라난 이 마음
あなたの後ろにそっと寄り掛かったまま育ったこの気持ち

 

Come take my rose 모두 너에게 주고파
私のバラを受け取って 全部あなたにあげたいの

너라는 핑크빛 Love 머금은 채 한아름 피운 꽃
あなたというピンクの愛を含んだまま一抱え咲いた花

Come take my rose 오직 널 위한 맘이야
私のバラを受け取って ただあなたのための気持ちなの

이제는 봄을 닮은 너의 품에 가득히 안겨 시들지 않길 바라
春と似たあなたの胸いっぱいに抱かれて枯れませんように

 

Take it from me Come on and take all my roses
私からよ ほら 私のバラを全部持っていってね

Take it from me 너로 물든 My rose
私からよ あなたで染まった私のバラ

 

맞혀봐 이 장미가 누굴 향해 피었는지
当ててみて このバラが誰に向かって咲いたのか

알잖아 굳이 말하지 않아도
分かってるよね あえて言わなくても

 

It could be red or it could be white
赤かもしれないし白かもしれない

너의 꽃말을 알려줘
あなたの花言葉を教えてよ

너의 품에 안긴 나는 어쩜 잘 어울릴 것만 같아
あなたの胸に抱かれた私はきっとよく似合ってると思うの

 

Come take my rose 모두 너에게 주고파
私のバラを受け取って 全部あなたにあげたいの

너라는 핑크빛 Love 머금은 채 한아름 피운 꽃
あなたというピンクの愛を含んだまま一抱え咲いた花

Come take my rose 오직 널 위한 맘이야
私のバラを受け取って ただあなたのための気持ちなの

이제는 봄을 닮은 너의 품에 가득히 안겨 시들지 않길 바라
春と似たあなたの胸いっぱいに抱かれて枯れませんように

 

달콤한 손짓으로 이젠 내 맘을 받아 줄래
甘い手振りでもう私の気持ちを受けいれてくれる?

흐드러지도록 찬란하게
咲き誇るほどきらびやかに

아름답게 널 위해 피어줄게
美しくあなたのために咲いてあげるね

 

Come take my rose 모두 너에게 주고파
私のバラを受け取って 全部あなたにあげたいの

너라는 핑크빛 Love 머금은 채 한아름 피운 꽃
あなたというピンクの愛を含んだまま一抱え咲いた花

Come take my rose 오직 널 위한 맘이야
私のバラを受け取って ただあなたのための気持ちなの

이제는 봄을 닮은 너의 품에 가득히 안겨 시들지 않길 바라
春と似たあなたの胸いっぱいに抱かれて枯れませんように

 

Take it from me Come on and take all my roses
私からよ ほら 私のバラを全部持っていってね

Take it from me 너로 물든 My rose
私からよ あなたで染まった私のバラ